La grammaire n'est pas une science exacte. Elle est souvent affaire
d'intuition. Des règles, des références, vous êtes bien exigeante !

Dans le premier cas, je dirais "Combien de pages avez-vous lues ?" J'estime
que le mot "pages" fait fonction de complément d'objet direct, selon le sens
en tout cas.

La deuxième phrase s'apparente à "La brochure compte 36 pages. J'en ai
traduit 22". Il est impensable d'écrire "J'en ai traduites 22". Aucun COD
n'est clairement exprimé dans ce cas-ci. Vous ne diriez pas non plus
"Combien estimez-vous en avoir traduites ?".

Ni règle ni référence. Tout est affaire d'analogie et de sens de la langue.

René Meertens
mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://users.skynet.be/guide/

> -----Original Message-----
> From: Myriam Auger [SMTP:[EMAIL PROTECTED]]
> Sent: Friday, July 16, 1999 11:22
> To:   tlsfrm
> Subject:      grammaire...
> 
> Bonjour aux férus de grammaire
> 
> une amie m'a posé une colle... Elle corrige une traduction dans laquelle
> apparaît la phrase "Combien de pages avez-vous lu ?". Elle est tentée (et
> moi aussi) de corriger par "Combien de pages avez-vous lues ?". Nous avons
> déjà recherché (Bon Usage, Internet, dicos), mais trouvé nulle part
> confirmation absolue.
> 
> De même, "Combien estimez-vous en avoir lu" ou "lues" ???
> 
> Qui peut éclairer notre lanterne par une règle et des références ?
> 
> Merci d'avance
> 
> Myriam
> **********************************************************
> Myriam Auger (BDÜ)
> Technische Übersetzungen Deutsch-Französisch
> Triftstr. 9
> 66903 Gries
> [EMAIL PROTECTED]
> Tel.+Fax: 06373/6634
> mobil: 0171/4314770

Reply via email to