Dear Juliano, dear Cleyton, On Sunday June 26, 2011, 06:34:20 Cleyton Slaviero wrote:
> I'm also interested in translating JabRef to Brazilian Portuguese. Since > I'll use my available time (which is not available often), I guess it will > take a little bit long for me to translate things. I hope this is not a > problem for you guys. Still, I'll try to do my best. > > Regards. > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Juliano Naves <[email protected]> > Date: 2011/6/26 > Subject: Brazilian Portuguese > To: [email protected] > > > Hello all, > I'm interested in translating jabref to brazilian portuguese. > > What should I do? thank you very much for your interest in contributing to JabRef! Maybe you two can agree and cooperate for a translation into Brazilian Portuguese. JabRef is prepared for translation such that you can concentrate on translating the texts. For instructions please see our translation page at <http://jabref.sourceforge.net/translation.php>. When you have finished a substantial part of the translation, please upload a patch, i.e. the new translation files, to the JabRef patch tracker at <http://sourceforge.net/tracker/?group_id=92314&atid=600308> and send me a message. -- Thanks again! Kolja ------------------------------------------------------------------------------ All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a definitive record of customers, application performance, security threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes sense of it. Business sense. IT sense. Common sense.. http://p.sf.net/sfu/splunk-d2d-c1 _______________________________________________ Jabref-users mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jabref-users
