13 мая 2014 г., 12:47 пользователь Juliette Tux
<juliette....@gmail.com> написал:
> Ты просто ещё раз чётко лучше укажи, что на что менять, я сделаю.  А то
> получается, что и так вас эксплуатирую, а тупую механическую работу давай я
> буду делать.

Юля,

Твою документацию к Dolphin в stable я уже начал править, поэтому
лучше сам доделаю. Буду править, как минимум, следующее:
   клавиша мышки -> кнопка мыши
   диалог настроек -> диалог настройки ("настройка" -- это процесс,
при котором пользователь меняет параметры)
   настройки -> параметры (тут иногда зависит от контекста)
   иконка -> значок
   "видеофайл" и "аудиофайл" пишутся слитно
   _имя_ файла (не "название" файла)

Разве в GNOME есть настолько подробные глоссарии, чтобы нельзя было
перевести так же, как в KDE? Если так, то можно провести с ними
взаимную воспитательную беседу ;)

-- 
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить