Добрый день! Если ситуация с напуганными иностранными словами учителями критическая, то полученные .mo вы же можете разместить у себя на компах локально, не дожидаясь глобального обновления.
2016-10-23 9:23 GMT+03:00 Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>: > неділя, 23-жов-2016 00:36:15 Артём написано: > > Решил сразу приложить файлы с результатом перевода. > > Добрый день, > > Не знаю, как скоро файл будет проверен и появится в официальных выпусках. > Возможно, придется потерпеть. Упор делается на качество, а активных > участников > пока мало. > > С уважением, > Юрий > > > 22.10.2016 02:43, Артём пишет: > > > Здравствуйте! > > > > > > Хотел бы посильно принять участие в переводе. Конкретно в переводе > > > утилиты krfb, т.к. она очень нужна сейчас у нас в школе, т.к. люди у > > > нас очень пугаются, когда встречают надписи не на родном языке :-) > > > > > > Я перевёл все надписи из новой версии. Куда можно отправить данный > > > перевод. Тема по данному вопросу на форуме (и файлы перевода тоже) > > > находится по адресу: > > > > > > https://forum.altlinux.org/index.php?topic=37524.0 > > > > > > > > > С уважением, Артём > > > > > > _______________________________________________ > > > kde-russian mailing list > > > kde-russian@lists.kde.ru > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian