Добрый день!
Если ситуация с напуганными иностранными словами учителями критическая, то
полученные .mo вы же можете разместить у себя на компах локально, не
дожидаясь глобального обновления.

2016-10-23 9:23 GMT+03:00 Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>:

> неділя, 23-жов-2016 00:36:15 Артём написано:
> > Решил сразу приложить файлы с результатом перевода.
>
> Добрый день,
>
> Не знаю, как скоро файл будет проверен и появится в официальных выпусках.
> Возможно, придется потерпеть. Упор делается на качество, а активных
> участников
> пока мало.
>
> С уважением,
> Юрий
>
> > 22.10.2016 02:43, Артём пишет:
> > > Здравствуйте!
> > >
> > > Хотел бы посильно принять участие в переводе. Конкретно в переводе
> > > утилиты krfb, т.к. она очень нужна сейчас у нас в школе, т.к. люди у
> > > нас очень пугаются, когда встречают надписи не на родном языке :-)
> > >
> > > Я перевёл все надписи из новой версии. Куда можно отправить данный
> > > перевод. Тема по данному вопросу на форуме (и файлы перевода тоже)
> > > находится по адресу:
> > >
> > > https://forum.altlinux.org/index.php?topic=37524.0
> > >
> > >
> > > С уважением, Артём
> > >
> > > _______________________________________________
> > > kde-russian mailing list
> > > kde-russian@lists.kde.ru
> > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить