Jiri Pejchal wrote:
> Bazen, rybnik, jezyrko, tunka, tun, jimka, louze:-), kaluz, zasoba,
> rezerva, fond, pokladna, bank, cisterna, studanka.
> 
> Staci si jen vybrat.

Mně se zalíbila zásobárna :-) Nebo, protože slovník říká

Main Entry: pool
1 a : an aggregate stake to which each player of a game has contributed
b : all the money bet by a number of persons on a particular event
atd ...

tak "talón připojení" ;-)

Nicméně, před nějakou dobou tu skupina lidí zakládala wiki
pro správný překlad anglických výrazů v Javě do češtiny,
a doufal jsem, že se k problému vyjádří.

Makub
-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Supercomputing Center Brno             Martin Kuba
Institute of Computer Science    email: [EMAIL PROTECTED]
Masaryk University             http://www.ics.muni.cz/~makub/
Botanicka 68a, 60200 Brno, CZ     mobil: +420-603-533775
--------------------------------------------------------------

Odpovedet emailem