Hi, My name is Pau Iranzo and I'm from Alacant (Valencian Comunity in Spain). I would be interested in being responsible for the Catalan (Valencian) translation. This is a variant of the Catalan language that is spoken in this community. We have already translated other software such us GNOME [1], KDE [2], VirtualBox [3], Mozilla[4] products and many more to this variant.
Taking into the account that Catalan and Catalan (Valencian) are two variants spoken in the same country, and Catalan uses the locale code "ca_ES" or simply "ca", the locale code that we have been using on GNOME and KDE is c...@valencia/ca-valencia. This code has been already accepted by the IANA as a subtag registry [5]. Our main problem is that not all programs implement this subtag, so sometimes we had to use variations like ca_XV (OpenOffice.org) or ca_VA (VirtualBox). The first one is a workaround and the second one is not really accurate, "VA" refers to Vaticano (and they don't speak Valencian). For this reason I would ask the LibreOffice team for implementing the language subtag that not only Valencian would use: serbian and some other languages are in the same situation. If that's not possible, ca_XV or ca_VA would be OK. Thanks! Pau Iranzo [1] http://l10n.gnome.org/languages/c...@valencia/gnome-3-0/ui/ [2] http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/c...@valencia/ [3] http://www.virtualbox.org/svn/vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/ (ca_VA) [4] https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/9702/ // https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/9730/ [5] http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted