Also, I still can't readily find on LO sites the
authoritative description of the .PO based L10N
process. Pootle isn't acceptable for the
languages with the comparatively weak
terminological base . In such cases it's common
for everybody to translate "just as one sees
fit". Sasha's contribution on Pootle is already
deviating from the terminology used in the
existing Belarusian translation.
-Yury
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***