On 16/12/11 21:00, Donald Rogers wrote:
> Thanks, Andras
> 
> You said in the bug page (below): It happens when you use LibreOffice in 
> other language than
> your system locale. 
> I always have that situation, and probably most Esperanto speakers would have 
> another language that they use.
> 
> I don't understand what you mean by "select the KeyID language...". I don't 
> know what po-file the strings mentioned are in, so I don't know the KeyID. In 
> the drop down list of the search field in Pootle there is an option 
> "Locations". Is that where to put (a) known KeyID(s)?
> 
> On the matter of searching for a particular string, I found that searching 
> for "Open..." is problematic because the search program trims the dots off 
> and one cannot specify entire words only, so I got openoffice, OpenGL etc - 
> too many hits. Where is the place to propose an enhancement of this type? Do 
> you think that it would be useful?
> 
> Regards
> Donald
> 

In many cases downloading the tree and parsing it with tools like grep
or similar might be easier.
You also benefit from having a offline compendium for later use, built
from both recent and older
translations. I previously used KBabel, and now its replacement
Lokalize, for offline work. Much
more manageable than translating in Pootle IMHO. I still do the easier
bits directly in Pootle.
E.g Andras updates the files in Pootle, so I don't have to work as I did
in the past, leaving
me more time to translate.

– Olav

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to