Hi :) I like the idea of a veto but only if it's used for when a particular language has had it's translations broken or corrupted in some way. Obviously the example of "French" was a bit daft because the French translation is always excellent. However, it's difficult to see a good example of when a veto might be needed or might have been good. You always seem to fix any problems. Perhaps having a formal veto option "written up" as a rule might encourage the very problem it's trying to forestall? Regards from Tom :)
>________________________________ > From: Sophie <gautier.sop...@gmail.com> >To: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> >Cc: l10n@global.libreoffice.org >Sent: Monday, 22 July 2013, 21:56 >Subject: Re: [libreoffice-l10n] Fwd: Re: issue 67093: mix between Title and >Header in various l10n > > >Le 22/07/2013 22:26, Martin Srebotnjak a écrit : >> I do believe that l10n language leaders should have a right to veto >> the release in certain language (i.e. yes, you can have 4.1.0, but >> without French packages etc.). > >Yes I agree with you > >> So the first release gets released, but no damage is made to a certain >> language community. > >Well, I don't like it in fact, I want my language to be part of the >release party ;) So I prefer we be all together to release our version. > >Kind regards >Sophie >> >> Lp, m. >> >> 2013/7/22 Sophie <gautier.sop...@gmail.com>: >>> >>> Hi all, >>> So here is the answer coming from Christian, it seems that lot of us are >>> affected by this bug. I hope we will have a rc4 where we will be able to >>> have it corrected, but I'm not sure however it's important enough to stop a >>> release. Anyway, please fix for translation asap as it's corrupting >>> documents, the sooner it's fixed, the better. Even if it doesn't make it in >>> 4.1.0 (and it's not a production version), 4.1.1 is next month. What I >>> really don't like is the poor quality it renders for our translation. >>> Kind regards >>> Sophie >>> -------- Message original -------- >>> Sujet: Re: issue 67093: mix between Title and Header in various l10n >>> Date : Mon, 22 Jul 2013 21:39:25 +0200 >>> De : Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com> >>> Pour : Sophie <gautier.sop...@gmail.com> >>> Copie à : libreoffice-dev <libreoff...@lists.freedesktop.org> >>> >>> Hi Sophie, *, >>> >>> On Mon, Jul 22, 2013 at 4:47 PM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote: >>>> >>>> >>>> I've seen this patch >>>> https://gerrit.libreoffice.org/4994 >>>> >>>> correcting this issue for French >>>> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=67093 >>>> >>>> But much more locale than French seems to be affected from the tests made >>>> by >>>> the FR team (PT, RU, IT, SP, CN...) >>> >>> >>> I did some grepping and applied some old translations from the time of >>> the 4.1 branch where the translations did differ between the two. >>> >>> (13 languages) - but still 23 remain with the problem. >>> >>>> The issue here is that data are lost because the style structure is >>>> modified. >>>> Has it been modified also for the other languages, or should I send a head >>>> up on the l10n list? >>> >>> >>> after the fix for french and https://gerrit.libreoffice.org/#/c/5038/ >>> , the following languages still have the problem: >>> >>> egrep -A3 "(STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE|STR_POOLCOLL_DOC_TITEL)" >>> */sw/source/ui/utlui.po |grep msgstr | uniq -d >>> be/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Загаловак" >>> bn-IN/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "শিরোনাম" >>> bn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "শিরোনাম" >>> bo/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ཁ་བྱང་།" >>> bs/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Naslov" >>> hi/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक" >>> hr/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Naslov" >>> id/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Judul" >>> kok/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "मथळो" >>> ko/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "제목" >>> mai/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक" >>> mni/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "মিংথোল" >>> mn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Гарчиг" >>> my/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ခေါင်းစဉ်" >>> ne/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक" >>> nn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Overskrift" >>> oc/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Títol" >>> om/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Mataduree" >>> or/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ଶୀର୍ଷକ" >>> sa-IN/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षकः" >>> sid/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Umo" >>> tg/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Сарлавҳа" >>> ug/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ماۋزۇ" >>> >>> kl and ky don't have a translation. So that leaves 23 languages where >>> the strings are the same. >>> >>> List of languages: >>> >>> be bn-IN bn bo bs hi hr id kok ko mai mni mn my ne nn oc om or sa-IN sid tg >>> ug >>> >>> ciao >>> Christian >>> >>> >>> >>> -- >>> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org >>> Problems? >>> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ >>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ >>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be >>> deleted > > >-- >To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org >Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ >Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ >All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted > > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted