Hi :)
I like the idea of a veto but only if it's used for when a particular language 
has had it's translations broken or corrupted in some way.  Obviously the 
example of "French" was a bit daft because the French translation is always 
excellent.  However, it's difficult to see a good example of when a veto might 
be needed or might have been good.  You always seem to fix any problems.  
Perhaps having a formal veto option "written up" as a rule might encourage the 
very problem it's trying to forestall?
Regards from
Tom :)  





>________________________________
> From: Sophie <gautier.sop...@gmail.com>
>To: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> 
>Cc: l10n@global.libreoffice.org 
>Sent: Monday, 22 July 2013, 21:56
>Subject: Re: [libreoffice-l10n] Fwd: Re: issue 67093: mix between Title and 
>Header in various l10n
> 
>
>Le 22/07/2013 22:26, Martin Srebotnjak a écrit :
>> I do believe that l10n language leaders should have a right to veto
>> the release in certain language (i.e. yes, you can have 4.1.0, but
>> without French packages etc.).
>
>Yes I agree with you
>
>> So the first release gets released, but no damage is made to a certain
>> language community.
>
>Well, I don't like it in fact, I want my language to be part of the 
>release party ;) So I prefer we be all together to release our version.
>
>Kind regards
>Sophie
>>
>> Lp, m.
>>
>> 2013/7/22 Sophie <gautier.sop...@gmail.com>:
>>>
>>> Hi all,
>>> So here is the answer coming from Christian, it seems that lot of us are
>>> affected by this bug. I hope we will have a rc4 where we will be able to
>>> have it corrected, but I'm not sure however it's important enough to stop a
>>> release. Anyway, please fix for translation asap as it's corrupting
>>> documents, the sooner it's fixed, the better. Even if it doesn't make it in
>>> 4.1.0 (and it's not a production version), 4.1.1 is next month. What I
>>> really don't like is the poor quality it renders for our translation.
>>> Kind regards
>>> Sophie
>>> -------- Message original --------
>>> Sujet: Re: issue 67093: mix between Title and Header in various l10n
>>> Date : Mon, 22 Jul 2013 21:39:25 +0200
>>> De : Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
>>> Pour : Sophie <gautier.sop...@gmail.com>
>>> Copie à : libreoffice-dev <libreoff...@lists.freedesktop.org>
>>>
>>> Hi Sophie, *,
>>>
>>> On Mon, Jul 22, 2013 at 4:47 PM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
>>>>
>>>>
>>>> I've seen this patch
>>>> https://gerrit.libreoffice.org/4994
>>>>
>>>> correcting this issue for French
>>>> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=67093
>>>>
>>>> But much more locale than French seems to be affected from the tests made
>>>> by
>>>> the FR team (PT, RU, IT, SP, CN...)
>>>
>>>
>>> I did some grepping and applied some old translations from the time of
>>> the 4.1 branch where the translations did differ between the two.
>>>
>>> (13 languages) - but still 23 remain with the problem.
>>>
>>>> The issue here is that data are lost because the style structure is
>>>> modified.
>>>> Has it been modified also for the other languages, or should I send a head
>>>> up on the l10n list?
>>>
>>>
>>> after the fix for french and https://gerrit.libreoffice.org/#/c/5038/
>>> , the following languages still have the problem:
>>>
>>> egrep -A3 "(STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE|STR_POOLCOLL_DOC_TITEL)"
>>> */sw/source/ui/utlui.po |grep msgstr | uniq -d
>>> be/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Загаловак"
>>> bn-IN/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "শিরোনাম"
>>> bn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "শিরোনাম"
>>> bo/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ཁ་བྱང་།"
>>> bs/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Naslov"
>>> hi/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक"
>>> hr/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Naslov"
>>> id/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Judul"
>>> kok/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "मथळो"
>>> ko/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "제목"
>>> mai/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक"
>>> mni/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "মিংথোল"
>>> mn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Гарчиг"
>>> my/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ခေါင်းစဉ်"
>>> ne/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक"
>>> nn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Overskrift"
>>> oc/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Títol"
>>> om/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Mataduree"
>>> or/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
>>> sa-IN/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षकः"
>>> sid/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Umo"
>>> tg/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Сарлавҳа"
>>> ug/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ماۋزۇ"
>>>
>>> kl and ky don't have a translation. So that leaves 23 languages where
>>> the strings are the same.
>>>
>>> List of languages:
>>>
>>> be bn-IN bn bo bs hi hr id kok ko mai mni mn my ne nn oc om or sa-IN sid tg
>>> ug
>>>
>>> ciao
>>> Christian
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
>>> Problems?
>>> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>>> deleted
>
>
>-- 
>To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
>Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
>
>
>
-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to