Hi Mateusz, On Monday, 2013-12-09 14:12:21 +0100, Mateusz Zasuwik wrote:
> Is it translatable? > > https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/officecfg/translate.html#unit=48540897 That "Base: Database Form" like all those other "Base: ..." are UI names, so yes, translatable. > https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/sw/translate.html#unit=48540980 That's odd, they look like identifier labels, but apparently are not. I _think_ they are translatable, and originally maybe should had been named something like "context width", "tile X position", ... but I'm not sure, there might be some context I'm not aware of, maybe these are used as technical terms related to tile rendering. But it might also be lazyness of the original author ;-) Eike -- LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. GPG key ID: 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918 630B 6A6C D5B7 6563 2D3A Support the FSFE, care about Free Software! https://fsfe.org/support/?erack -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted