Hi Mateusz,

On Monday, 2013-12-09 14:12:21 +0100, Mateusz Zasuwik wrote:

> Is it translatable?
> 
> https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/officecfg/translate.html#unit=48540897

That "Base: Database Form" like all those other "Base: ..." are UI
names, so yes, translatable.

> https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/sw/translate.html#unit=48540980

That's odd, they look like identifier labels, but apparently are not.
I _think_ they are translatable, and originally maybe should had been
named something like "context width", "tile X position", ... but I'm not
sure, there might be some context I'm not aware of, maybe these are used
as technical terms related to tile rendering. But it might also be
lazyness of the original author ;-)

  Eike

-- 
LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer.
GPG key ID: 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918  630B 6A6C D5B7 6563 2D3A
Support the FSFE, care about Free Software! https://fsfe.org/support/?erack

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to