Hi :) Ahh, thanks :)) That has solved 2 questions in one answer! Thanks and regards from Tom :)
On 3 November 2014 22:58, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote: > That's what I meant with TM - translation memory :) > > Michael > > 03/11/2014 09:36, sgrìobh Tom Davies: > > I've not encountered TM before, i will have to look it up. > > Errr, i thought Pootle and other things were more helpful in having some > sort of database where humans could look-up phrases and see how other > humans had translated them. Still lacks context so nuances and such could > still be dodgy. Is that how "fuzzy string"s appear? > > > -- > *Akerbeltz <http://www.faclair.com/>* > Goireasan Gàidhlig air an lìon > Fòn: +44-141-946 4437 > Facs: +44-141-945 2701 > > *Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!* > Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting, > geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net > <http://www.iGaidhlig.net/> > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted