Hi :)
Ahh, thanks :))  That has solved 2 questions in one answer!
Thanks and regards from
Tom :)




On 3 November 2014 22:58, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:

>  That's what I meant with TM - translation memory :)
>
> Michael
>
> 03/11/2014 09:36, sgrìobh Tom Davies:
>
> I've not encountered TM before, i will have to look it up.
>
> Errr, i thought Pootle and other things were more helpful in having some
> sort of database where humans could look-up phrases and see how other
> humans had translated them.  Still lacks context so nuances and such could
> still be dodgy.  Is that how "fuzzy string"s appear?
>
>
> --
> *Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
> Goireasan Gàidhlig air an lìon
> Fòn: +44-141-946 4437
> Facs: +44-141-945 2701
>
> *Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
> Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
> geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net
> <http://www.iGaidhlig.net/>
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to