Hi, I found some strange stuff in files for translation. You can see them full list here http://paste.ubuntu.com/13076955/ . I have talked to Olivier Hallot about, and he considers that it is not necessary to translate.
quote from the chat: [01:06:36] <tagezi> ohallot: what to do with it? http://paste.ubuntu.com/13076955/ These lexemes does not need translation but do not have the attribute locale="false" [01:07:23] <tagezi> I can prepare a patch [01:19:37] <ohallot> checked, it looks that it is not necessary to translate, but I would like a second opinion. Can I submit patch that these lexemes was excluded from file of translation? Best regards, Lera -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted