Hi Andras, *, Andras Timar wrote: > After a long time, pot files of LibreOffice Online were updated in > Pootle. There are a few new UI strings to translate.
great, thank you :) <snip> > If you have any questions about the meaning of any new string, > just ask me. Yes, indeed. The following ones: 1. Is "Wrap" (e.g. https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/translate/loleaflet-ui-de.po#search=unocommands.js%3A12&sfields=locations, but also in the following segments) meant as the position of a text around a picture (or object, etc.), or does it mean something completely different? 2. In https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/translate/loleaflet-ui-de.po#search=dist%2Ferrormessages.js%3A3&sfields=locations there is a placeholder "<a href="%3">". Will this have an translated page somewhere with an automated redirect configured? Or do we need to enter an URL to a localized site here? If so: to which one? 3. If I understand https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/translate/loleaflet-ui-de.po#search=dist%2Ftoolbar%2Ftoolbar.js%3A494&sfields=locations correctly, this will show the name of another user who entered / joined the server (and/or started editing the same document?). Will there be any indication of a list for all joined people (of a work group, company, whatever)? 4. Maybe I am wrong here, but on https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/translate/loleaflet-ui-de.po#search=dist%2Ferrormessages.js%3A3&sfields=locations there is the text <quote> To find out more about deploying and scaling %2 checkout: </quote> . Should this be not <quote> To find out more about deploying and scaling %2 check out: </quote> ? "checkout" is a noun, isn't it? So I think the verb would be better here ... ;) Maybe I find some other segments later, when I continue translating ... ;) > I'm working on a solution of testing translations in > the running product. Stay tuned. That would be nice :) I see these strings neither on my Collabora demo account nor in my CODE VM, and have not found out yet how to connect to the docker image to look there ... :( Have a nice day Thomas. -- Whoa...I did a 'zcat /vmlinuz > /dev/audio' and I think I heard God... -- mikecd on #Linux -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted