Hi Mihkel,
Damn, you're becoming fluent in Icelandic!
You're right, the source string is a bit obscure and the Icelandic
translation is wrong. Nevertheless, your suggestion has a tiny little
flaw, so it should become "Sýna höfund breytinga í vísbendingum
verkfæra".
Will correct this right away...
See you,
Sveinn í Felli
It seems the string "Show change authorship in tooltips" in 6.1 branch
and
master (Key-ID EitKc) has been misunderstood by several translation
teams.
Unless I am very much mistaken, the string is supposed to mean "show
authors of [tracked] changes in tooltips", not "show change of
authorship
in tooltips" as currently translated in:
da: Vis ændring af forfatterskab i bobletekst
de: Wechsel der Autorschaft in Hilfetexten anzeigen
eo: Vidigi aŭtoran ŝanĝon per ŝpruchelpilo
is: Sýna breytingar á höfundum í vísbendingum verkfæra
nl: Wijziging van auteur in helpteksten weergeven
nn: Vis endring av forfattar i hjelpebobler
ru: Показывать изменение авторства в подсказках
Other languages might also be concerned, since I only checked the ones
I
can understand at least somewhat.
These seem OK though: es, fr, it, pt, pt-BR.
For Danish, German, Icelandic, and Norwegian Nynorsk, it think it
should go
like this (a bit unsure about de & is):
Vis forfatter af ændringer i bobletekst
Autor der Änderungen in Hilfetexten anzeigen
Sýna höfund af breytingum í vísbendingum verkfæra
Vis forfattar til endringar i hjelpebobler
For the other languages pointed out above, I am not able to propose a
better translation, but I'm quite sure the current ones are wrong :)
Maybe the original should be changed as well, in order to avoid further
confusion.
Regards,
Mihkel
Estonian team
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy