Ciao,

come di consueto invio in lista il pre-avviso per la sessione di traduzione del nostro amato LibreOffice, versione 24.8, il cui rilascio è previsto nella week 34 ossia la settimana tra il 19 e il 25 agosto 2024.

Lo "Hard English string & UI freeze" avverrà tra il 1 e il 7 luglio, pertanto avremo circa un mesetto per lavorare sulle traduzioni, considerando anche la revisione delle stringhe.

Per chi volesse partecipare alla traduzione:

1- bisogna essere iscritti a *Weblate*

Indirizzo Weblate di riferimento per l'italiano:

https://weblate.documentfoundation.org/languages/it/

2- verificate quello che c'è da tradurre, poi segnatevi direttamente al link sotto indicato (*tabella lavori localizzazione*). *

Attualmente le relative schede (GUI e Help) della tabella dei lavori in corso sono in fase di aggiornamento; in Weblate il numero delle stringhe e dei pacchetti da tradurre è in fase di aggiornamento: il progetto per la versione 24.8 in Weblate non è stato ancora creato, dunque le stringhe da tradurre al momento appartengono al progetto Master (che si trasformerà nella 24.8, ma non manterrà i suggerimenti aggiunti dagli utenti), e fino allo "string freeze" tale numero può sempre cambiare. Sarà fatta nelle prossime settimane la solita verifica delle differenze "trivial", ossia di quelle stringhe con semplici correzioni per refusi e la conferma delle stringhe "ovvie", e gli aggiornamenti link/tag, con conseguente aggiornamento delle schede nella tabella dei lavori. I numeri delle stringhe presenti adesso in Weblate cambieranno sicuramente nei prossimi giorni.


* L'indirizzo della tabella dei lavori di localizzazione è:

https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE <https://nextcloud.documentfoundation.org/s/wQk34nJci5ePFDE>

Nota: il link è accessibile anche con un nick temporaneo (come ospite), ci si può segnare con proprio nome e indirizzo e-mail e salvare.

Si dovrà impostare Weblate in modo da lavorare sul progetto italiano, partendo qui:

https://weblate.documentfoundation.org/accounts/profile/

Per chi non avesse mai collaborato e volesse collaborare, può leggere come fare in questa pagina:

https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice/it <https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice/it>

Ricordo anche che esiste un canale Telegram di contatto rapido. Il suo
nome è (udite, udite): Localizzazione_LibreOffice :)

Invierò un messaggio di inizio sessione di traduzione una volta giunti alla Hard English string & UI freeze.

Per il momento è tutto.

Ciao!
--

Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to