Hello,
I can see that someone of us look for a better, easier way for translating
AOO.
(Look: Brainstorming: Can we refactor the website to make translation
easier?) That is good.
I am in middle of process of translating AOO into Serbian language. My
suggestion is: when we translating on Pootle, it would be great help if
there will be path for ui, e.g. where this sentence or word are located in
ui, and how to find them in ui.
Example: "Current selection" Path: Writer/Tools/Word count
On the pootle is avaliable location where is stored this word or sentence,
but in unfamiliar way for non-programmers. Here are, I guess, present and
translators who are not an programmers. Also, for better translation,
sometimes only way to figure what means something what we want to translate
is to see in ui what actualy represent this word/sentence, what action. So,
somebody who decide about this, please take this suggestion in considering
and is it possible to do this.
We will get much more friendly-user tool for translating, and we will get
much more better translation.

Regards
Stevanović Vladislav

Reply via email to