Hello, I can see that someone of us look for a better, easier way for translating AOO. (Look: Brainstorming: Can we refactor the website to make translation easier?) That is good. I am in middle of process of translating AOO into Serbian language. My suggestion is: when we translating on Pootle, it would be great help if there will be path for ui, e.g. where this sentence or word are located in ui, and how to find them in ui. Example: "Current selection" Path: Writer/Tools/Word count On the pootle is avaliable location where is stored this word or sentence, but in unfamiliar way for non-programmers. Here are, I guess, present and translators who are not an programmers. Also, for better translation, sometimes only way to figure what means something what we want to translate is to see in ui what actualy represent this word/sentence, what action. So, somebody who decide about this, please take this suggestion in considering and is it possible to do this. We will get much more friendly-user tool for translating, and we will get much more better translation.
Regards Stevanović Vladislav