Bác nhìn những string trên và dưới nó cũng đoán được context phần nào.
HTH

2009/10/14 Vu Phan Gia <[email protected]>:
> Từ này trong file Po nên không thấy ngữ cảnh. Mình chỉ phỏng đoán là
> nó nằm trong định dạng text mà thôi :)
>
> Vào 08:49 Ngày 14 tháng 10 năm 2009, Nguyen Vu Hung
> <[email protected]> đã viết:
>> 2009/10/14 Vu Phan Gia <[email protected]>
>>
>>> Trong định dạng chữ khi nói về khoảng cách giữa các ký tự thì có từ
>>> "Loose" được dịch là "Lỏng" (đối nghich với "tight").
>>> Theo tôi thì phải dịch là "Thưa" mới đúng.
>>> Tương tự: Tight = Dày
>>>
>>> +1
>> Bác đưa cả câu lên đây thì dễ hình dung hơn.



-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{[email protected] , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus
A brief profile: http://www.hn.is.uec.ac.jp/~vuhung/Nguyen.Vu.Hung.html

Trả lời cho