If someone wants to send me the original Sloveian quote (I must have deleted it) I have a place where I can found out. Sr. Claire
On Tue, Mar 10, 2009 at 14:21, Clay Blackwell <[email protected]>wrote: > Well, it's early in the morning for me, and my brain is fresh. So this > time when I read about saliva, it suddenly occurred to me... a spider spins > a web with a liquid exuded from an orifice. So perhaps this is an > imaginative way of calling this particular braid a spider web. > > Clay > > Susan Reishus wrote: > >> "...the Slovenian word "slin" means "saliva" (same in English, Italian and >> Spanish). I suppose that"-ce" is a suffix, perhaps for the plural (just a >> guess). That's why the Italians call this motive "saliva" (just a >> translation of slince). >> But now comes the next question: why saliva? Unless saliva means something >> else than the liquid in the mouth! >> >> For those who don't know what we are talking about: this "slince" is a >> braid with kind of spiders in the center, which is typical of Idrijan lace >> and also of Gorizian lace (northern Italy, next to Slovenia). >> >> Many greetings to all from Antje, from Spain" >> >> *** >> >> Well this is perhaps a completely uneducated stab, but do you think it >> refers to the "saliva" of the spider, thus the web production, and with the >> spiders down the center, the connections (other portion) would be the >> saliva/slince? >> >> I hope that was clear...(mumble mumble...LOL) >> >> FWIW, >> Susan Reishus >> >> >> >> >> - >> To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: >> unsubscribe lace [email protected]. For help, write to >> [email protected] >> >> >> > > - > To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: > unsubscribe lace [email protected]. For help, write to > [email protected] > - To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: unsubscribe lace [email protected]. For help, write to [email protected]
