Hi Bjoern,
On 15/08/2012 13:00, Bjoern Michaelsen wrote:
Hi,
On Wed, Aug 15, 2012 at 12:44:07PM +0200, Petr Mladek wrote:
2. translate the test case in wiki and give the link back to
Moztrap
I am afraid that it would be hard to maintain and too much clicking.
Maybe we could add a link to the page itself on google translate? For
understanding the testcase it should be good enough (if not we extend the
original description, which helps the english and the localized community?)
I fear manually translated testcases are doomed to fail as they will always be
outdated/incomplete during the timeframe that matters. Using automatic
translation (and tweaking the original so it comes out understandable) might
work though. Automatic translation is by now mostly only a problem, if you dont
control the source.
Imho, that won't work for two reasons:
- behavior is not the same in every language and testing may differ/be
adapted depending on the local
- UI strings are not the same due to localization, and we are also QAing
our l10n when we do those tests in our language
Kind regards
Sophie
_______________________________________________
List Name: Libreoffice-qa mailing list
Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org
Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/