On Mon, Dec 16, 2013 at 01:27:05PM +0100, David Kastrup wrote: > Maybe "interactive" is a useful term? Like > > "LilyPond is not an interactive program: its sole task is translating > a textual description of music into typeset music. For creating that > textual description, an editor is required. > > While any general-purpose text editor can be used for this task, some > applications are specifically tailored to working with LilyPond." > > Yes, this is getting verbose again, but it's likely hard to whittle it > down significantly. At any rate, it might be a starting point regarding > the concepts and information we need to convey.
Three sentences is sufficently succinct, IMO. I have no problem with a patch that changed the download warning macro into this. (although the above would need to be reworded slightly to accommodate the @refs{}) - Graham _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel