Besides, since I have my own domain, it might be a good idea to host my
own translated, independent and self-hosted version there.
It would be great if we could provide the basic template needed to make
this easier.
This would be the opposite of a software forge, as, amongst other
things, I would lose all the current tools for tracking changes from the
original.
El 20/5/26 a las 16:30, Francisco Vila escribió:
Of course. First, forgive my impulsiveness
butthatreallystruckachordwithme. I understand that doing away with
translations altogether might save everyone a lot of hassle.
But when I joined the project in 2007 to translate the software, the
website and the documentation, I felt I was doing something really
useful for a potentially huge community of Spanish-speaking users.
Since then, there have been ups and downs and periods of inactivity,
but anyone who knows me solely through my translation work can imagine
the countless hours I have devoted to this labour of love.
I learnt Git so I could translate; I even broke a couple of things
along the way, but compared to the sheer volume of work, those were
just minor hiccups. In my small niche, which, from my perspective,
obviously seems larger than it actually is, I have drawn on the best
of my knowledge of my mother tongue to produce not merely a
translation, but a genuine Spanish version of the material,
whichisnoeasytaskwhenthesourcecodeissoheavilyinterspersedwithtagsandcommands.
I’m a bit shy about boasting about these results, but it’s perhaps
fair to say that my translation has served as a model on more than one
occasion.
So yes, I’m just as proud of my work, even though these days an AI can
do it better and faster than I can, as any of you would be of yours,
and quite rightly so.
Now and always, the community must decide its own future and that of
the project, choosing its path wisely. That is why I will not oppose
any decision that is made, even if all I’m left with is the right to
throw a tantrum.
All the best
--
Francisco Vila, Ph.D. - Badajoz (Spain)