Hi all !
Two years have passed, and I'm still wondering if a french translation of
Lilypond Docs wouldn't be
a good thing (well, for french users, I think...). Here's my previous mail on
this question, and
Mat's answer was quite wise (I was just discovering Lilypond)
:http://www.mail-archive.com/lilypond-user@gnu.org/msg07983.html
Would anyone be ok to translate the docs with me ? I know that lily evolves a
lot, and it's a good
thing ! But if we manage to translate 2.10 docs together (lots of "togethers",
actually), I think
updates can be quite easy if we are numerous enough.
The fact is this has to be strongly organized, by someone who is in charge of
doc, for example ;o)
So the question is :
- does any french user is ok to translate the doc ?
- is a lily author ok to manage a translation team ?
Sure I have missed major aspects of this question, so don't hesitate to
criticize !
Best regards
JMarc
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user