Ol�!    Este seu problema eu sei explicar, j� que andei fazendo
trabalhos de tradu��o de software.  Vou tentar faz�-lo sem entrar em muitos
detalhes t�cnicos.

        Todo programa multil�ngue (que tem suporte ao i18n) precisa de um
arquivo - bin�rio - de mensagens traduzidas.  No caso do konqueror, deveria
ser algo como konqueror.mo  (normalmente � <nome do programa>.mo).

        O arquivo .mo tem basicamente duas informa��es:  Mensagem Original
(normalmente em ingl�s), e Mensagem Traduzida (em portugu�s).

        Seu programa, no momento em que vai exibir a mensagem do bot�o,
consulta o .mo para saber se tem tradu��o dispon�vel.  Se houver, ele troca
a mensagem, sen�o, a mensagem � mantida sem altera��o.

        Portanto, seu problema � que o tradutor esqueceu de incluir esta
tradu��o.  Refazendo o .mo resolver� o seu problema.  Se tiver curiosidade
em saber do processo, posso falar mais tarde.

        Como falei mais acima, eu omiti um monte de detalhes t�cnicos do
real mecanismo de tradu��o do i18n, me atendo ao problema reportado.    Se
quiserem que eu detalhe melhor, eu estarei � disposi��o para explicar.

        Atenciosamente,
        Syndson Silva.

----- Original Message -----
No Konqueror (em portugues) tem que abrir Configuracoes, Configurar
Konqueror,
Plugins, adicionar o diretorio e depois clicar no botao <<Scan for New
Plugins>> (Ops! Eu nao tinha dito que era no konqueror em portugues??). Pois
e', meu KDE e' poliglota. Alguns botoes aparecem em portugues, outros em
ingles. Ja' me acostumei...


Assinantes em 13/03/2003: 2223
Mensagens recebidas desde 07/01/1999: 204057
Historico e [des]cadastramento: http://linux-br.conectiva.com.br
Assuntos administrativos e problemas com a lista: 
            mailto:[EMAIL PROTECTED]

Responder a