Historiadores acreditam que em Qui 13 Mar 2003 17:52, Helio Chissini de Castro 
escreveu:

> Aplica��es como o Konqueror citados tem mais de mil strings para traduzir,
> somente ele. Imagine a soma total de todas as aplica��es do KDE. E n�o �
> apenas traduzir as aplica��es, ainda precisa-se estar usando a vers�o
> recente do KDE, as vezes at� mesmo a inst�vel, o que envolve um pouco de
> conhecimento de como ter isso a m�o. A mais ainda, � muito comum o tradutor
> n�o ter um conhecimento total sobre o assunto do que est� traduzindo. eu
> mesmo corrigi recentemente uma string que dizia "Abrir Sistema de Som", que
> na verdade o correto era "OSS - Open Sound System". Pode ver que a tradu��o
> estava perfeitamente correta, mas completamente fora do contexto. Portanto
> as vezes � at� adequado que o tradutor conhe�a a aplica��o que est�
> traduzindo, o que certamente est� longe de acontecer na maioria das vezes.
> E ainda mais, tradu��es n�o s�o simplesmente strings texto, tem que seguir
> um padr�o ( usamos UTF8 ), formas plurais ( o Portugu�s possui 2 ), e �
> adequado usar ferramentas de aux�lio para a tradu��o. Aqui usamos o Kbabel,
> e puxamos a orelha de quem usa text editors pra mexer nos po's.
> Quem � respons�vel aqui no Brasil por cuidar do pt_BR � a Lisiane. ela
> trabalha aqui na Conectiva e � quem coordena as tradu��es pt_BR.

> Helio Castro
> KDE Developer

Como eu disse la' em cima, nada como falar com quem entende!

Acho que voce (ou a Lisiane :-)) poderia ajudar a resolver mais essa, 
diretamente relacionada com traducao (ou formas plurais):

Praticamente tudo que eu abro no KDE me da' essa mensagem de erro:

kdecore (KLocale): WARNING: found no definition of PluralForm for pt_BR

Funciona, mas continua dando mensagem de erro.

Regis

-- 
2a. Vara Federal de Caxias do Sul
[EMAIL PROTECTED]
(54) 228-5516

Assinantes em 13/03/2003: 2228
Mensagens recebidas desde 07/01/1999: 204124
Historico e [des]cadastramento: http://linux-br.conectiva.com.br
Assuntos administrativos e problemas com a lista:
            mailto:[EMAIL PROTECTED]

Responder a