There is a special blog article devoted to this subject: http://elephant.org.il/translate/davka.html
--- Omer On Thu, 2011-08-18 at 21:38 +0300, Stan Goodman wrote: > On Thursday 18 August 2011 21:06:40 Dotan Cohen wrote: > > [1] How to say דווקא in English? > > The word is obviously related to e,g, דייק, and that's the clue. How to > translate it depends on the sentence, but I usually find that it fits > with "precisely", or "specifically", or something similar. This doesn't > work with a sentence like למה אתה מתנהג כל כך דווקא, only because that's > folk syntax, and the meaning has drifted. -- If verbal consent is not obtained in triplicate, it is date rape. Asking permission constitutes harassment. My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone. They do not represent the official policy of any organization with which I may be affiliated in any way. WARNING TO SPAMMERS: at http://www.zak.co.il/spamwarning.htmlDelay is the deadliest form of denial. C. Northcote Parkinson My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/ My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone. They do not represent the official policy of any organization with which I may be affiliated in any way. WARNING TO SPAMMERS: at http://www.zak.co.il/spamwarning.html _______________________________________________ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il