Cześć mam na imię Arek i od jakiegoś czasu dostaję wiele takich maili typu off road od Ciebie i innych nie mam pojęcia dlaczego jeśli możesz to nie zaśmiecaj mi skrzynki z góry dziękuję. Pozdrawiam ----- Original Message ----- From: "Wojciech Orlowski" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Wednesday, March 03, 2004 4:30 PM Subject: Re: Re[2]: [OFF-ROAD] przykrosc-opona B: Re[2]: [OFF-ROAD] przykrosc-opona BFGRe[2]: [OFF-ROAD] przykrosc-opona BFG-było jest skrzyni a biegów
> > > Dnia 3-03-2004 o godz. 16:21 Sebastian Chlopecki napisał(a): > > Nazwe "przetwornik momentu" slyszalem juz wczesniej i jest to > wlasciwie > > doslowne tlumaczenie. "Sprzeglo hydrokinetyczne" tez brzmi > niezle, > ------------------------- > Sprzeglo hydrokinetyczne a przekladnia hydrokinetyczna > (=przetwornik momentu) TO NIE TO SAMO. > Pozdrawiam > wojtekO > > ---------------------------------------------------- > W marcu "Zwierciadło" z "Buena Vista Social Club". > Pulsujące kubańskie rytmy w kultowym filmie Wima Wendersa na DVD. > http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Ffilm.wp.pl%2Fp%2Ffilm.html%3Fid%3D397&si d=125 > > >
