Hi all,
Simon Brouwer wrote:
Bert filed an issue
(http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56733) requesting that
a string "My AutoText" be translated to "Mijn AutoTekst".
However, according to Ian, "My AutoText" and "Gallery" should be left
untranslated in any localized version.
Rafaella, do you have some background information about this rule? We'd
like to properly translate these terms to "Mijn AutoTekst" and
"Galerij". Not translating these terms would make them seem very out of
place. Because the similarity to the original terms I am convinced that
the translations will satisfy the reasons for this rule.
My I take the freedom of pointing to some other USP's of OOo, that IMHO
should not be subject of translation... Navigator an Stylist.
Using those names untranslated (as much as possible of course) will
contribute to those becoming landmarks, known facts (in Dutch: een
begrip ;-)
Greetings,
Cor
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.
>>> nl.openoffice.org <<<
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
--------------------------------------
| you need it - je hebt het nodig |
| |
| OpenOffice.org |
| |
| Cor Nouws, http://www.nouenoff.nl |
--------------------------------------
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]