Op 05-04-08 heeft Leo Moons <[EMAIL PROTECTED]> het volgende geschreven: > > Hallo, > > Onze Franstalige collega's hebben een prachtige flyer gemaakt om OOo aan > te prijzen aan bedrijven (er volgen nog andere voor particulieren en > scholen). Ik heb mijn beste Franse voetje voor gezet en deze vertaald. Heeft > er iemand zin om deze te reviewen (in bijlage vind je de Franse versie), dan > stuur ik de vertaling wel off-list. Grondige kennis van het Frans is niet > noodzakelijk een must, het is belangrijker te controleren of mijn volzinnen > even zwierig zijn als de Franse. ;-) Er zijn ook instructies bij voor > het voorbereiden van de flyer alvorens deze naar de drukker te brengen. > (maar nog niet vertaald) > Na goedkeuring, zet ik de flyer wel op nl.openOffice.org. > > Met vriendelijke groeten, > > -- > Leo Moons > nl.OpenOffice.org > OooAuthors/nl > > Nous sommes condamnés à être libres > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > Hallo Leo,
Ik wil er morgen wel 's naar kijken als ik tussendoor wat tijd vind. Mail je morgen terug. groeten, -- Guy using dutch OOo 2.3 m221 on a iMac Intel DualCore Tiger and brazilian OOo SRC 680 m241 on an Intel MacBook Pro Leopard -- please reply only to [EMAIL PROTECTED] -- Dodoes can't afford to have headaches
