Op 05-04-08 heeft Leo Moons <[EMAIL PROTECTED]> het volgende geschreven:
>
>  Hallo,
>
> Onze Franstalige collega's hebben een prachtige flyer gemaakt om OOo aan
> te prijzen aan bedrijven (er volgen nog andere voor particulieren en
> scholen). Ik heb mijn beste Franse voetje voor gezet en deze vertaald. Heeft
> er iemand zin om deze te reviewen (in bijlage vind je de Franse versie), dan
> stuur ik de vertaling wel off-list. Grondige kennis van het Frans is niet
> noodzakelijk een must, het is belangrijker te controleren of mijn volzinnen
> even zwierig zijn als de Franse. ;-)   Er zijn ook instructies bij voor
> het voorbereiden van de flyer alvorens deze naar de drukker te brengen.
> (maar nog niet vertaald)
> Na goedkeuring, zet ik de flyer wel op nl.openOffice.org.
>
> Met vriendelijke groeten,
>
> --
> Leo Moons
> nl.OpenOffice.org
> OooAuthors/nl
>
> Nous sommes condamnés à être libres
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>
Hallo Leo,

Ik wil er morgen wel 's naar kijken als ik tussendoor wat tijd vind. Mail je
morgen terug.
groeten,

-- 
Guy
using dutch OOo 2.3 m221 on a iMac Intel DualCore Tiger
and brazilian OOo SRC 680 m241 on an Intel MacBook Pro Leopard
-- please reply only to [EMAIL PROTECTED] --
Dodoes can't afford to have headaches

Antwoord per e-mail aan