On Wed, Nov 12, 2008 at 2:31 AM, Jorge Llambías <[EMAIL PROTECTED]>wrote:

> On Tue, Nov 11, 2008 at 8:30 PM, Yoav Nir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > I searched jbovlaste and could not find an Indian Chief, or even an
> American
> > Indian or native american. I could make up a big tanru with
> > leader+aboriginal+american or even condense it into a lujvo, but then I'd
> > get something like ralmerliryraixa'u -
> > leader+American+(early+superlative+dwell).  Surely there's something
> better.
>
> lo .indio ralju?


"Indio" is PC enough?  OK.


> I woudn't restrict it to merko indians though.
>
> > Priest has a different word in every natural language, so I guess it
> needs
> > its own word in lojban. But what xisjdaca'i? Christian religious leader?
> How
> > did we get from a 5 letter word in English to this?
>
> "Priest" can be more general than Chrstian priest. I would go with a
> tanru: lo xriso jdaca'i.


In this context, we're talking about a Christian cleric, rather than a
person who performs religious rites in any religion, or a Christian monk.

>
>
> > For Rabbi, every language uses a variation of the Hebrew original. The
> > original is "rav" meaning master or teacher, but in most languages, even
> > sometimes in Hebrew, people use a variation on "rabi" meaning "my rav"
> (very
> > much like sensei in Japanese). So is it possible to just use rabi as a
> > class-4 fu'ivla? Maybe only a class-3 fu'ivla. But what gismu should I
> add
> > to "rabi"? It is a job, so maybe gunkrabi?  But a rabbi is also a
> teacher,
> > so maybe ctucrabi?
>
> gunkrabi and ctucrabi are both lujvo: gun-krabi, ctu-crabi, even
> though krabi and crabi are not actual gismu they are of gismu form.
> The type-3 fuhivla always require an r-hyphen (which in this case
> becomes an n-hyphen): gunknrabi and ctucnrabi. Or, if you use the gun-
> rafsi, you need the l-hyphen: gunlrabi. Or you could use lo xebro
> jdaca'i.
>

I don't like xebro jdaca'i because it's rabi in all natural languages, and I
believe that when the word is similar in most natural languages (like
spaghetti or curry) it should be imported as a fu'ivla. No reason for lojban
to be the single language where a rabbi is not called a rabi. Besides, if
the temple is ever rebuilt (or the bible is translated), "xebro jdaca'i"
won't carry the difference between "rabi" and "ko'en" both or which could be
a Jewish authority. Not to mention going into the finer distinctions of
cofet, sofer, tana, amora, and all the other kinds of rabbis.

Unfortunately, I understand that I can't use "rabi" as a type-4 fu'ivla
because it falls apart "the think we mentioned before + 8". I could do a .gy
rabi .gy (or is it .xy rabi .xy?)

Shouldn't there be a single way to say things like this. It looks like I
need to invent a word whenever I write even a simple sentence.

Reply via email to