On Thursday 22 April 2004 15:25, Mircho Mirchev wrote:
> Досега само четох тази дискусия, и смятам, че писането на български с
> кирилица е полезно за четенето й, но пък ще има проблеми с търсенето в
> архивите на mailing-list-тата. Доколкото имам опит, google.com индексира
> тези архиви и понякога изилизат доста полезни неща именно от тази листа. В
> същото време ако пишем всичко (или се опитваме да превеждаме термините) на
> кирилица, google-a няма да ги показва когато търсим нещо на английски (все
> пак още не пишем в google неща от типа "Линукс ограничаване трафик" и
> т.н.). Смятам, че термините или поне ключовите думи от posting-ите трябва
> да са на английски. От друга страна малко е мъчително като пишеш на
> кирилица и като трябва да употребиш някой термин, да превключваш
> клавиатурните подредби. Затова мисля, че всеки трябва да може да пише както
> му е удобно - дали на shljokovica или на кирилица. 

Обикно един и същ термин от английският език се превежда по няколко различни 
начина в другите езици. Стандарти за превод може да се каже, че  има но не се 
спазват (странно, не мога да се сетя за примери; може би това не е вярно?).
Виж речникът на компютърни термини и хипервръзките (links, hyperlinks) на 
адрес:  
http://bgoffice.sourceforge.net/
(Признавам си: не съм го чел)

Проблеми с търсенето ще имат главно тези, които не знаят как да търсят.

Ако наистина търсиш нещо (и го търсиш правилно) би следвало да го търсиш, 
използвайки ключови думи  на всички езици, които владееш. Също така може да се 
практикува търсене с ключови думи написани погрешно - например:  ядрото -> 
ярдото ;-)

> И последно - поне дайте да изберем общ encoding за кирилицата на листата -
> писна ми да сменям encoding-a за всеки posting.

Такъв проблем изобщо не съществува. Не знам защо сменяш кодирането (encoding) 
за всяко писмо (posting). Това нещо програмата за електронна поща (e-mail 
client) си го прави автоматично. 

Мисля, че няма никакъв проблем да се пишат писма на кирилица с кодиране utf-8, 
windows-1251, koi8-r, koi8-u и др. Просто е _необходимо_ кодирането на текста 
да съвпада с кодирането обявено в заглавната част (header) на писмото.

Пращам това писмо с кодиране iso-8859-5 (с експериментална/учебна цел), който 
не го чете - да си смени програмата за електронна поща или да я настрои по 
подходящ начин. По принцип пращам писма с кодиране windows-1251.

Леко отклонение от темата: в моята дистрибуция 
(http:///vstoykov.hit.bg/vslive/) кодирането по подразбиране съм избрал да 
бъде cp1251 (това може да се промени с промяна на няколко реда от 
конфигурационните файлове). Това е така, защото не можах да накарам mc  и 
други конзолни програми да работят с utf-8. А аз искам файловите имена на 
кирилица да могат да се четат и в конзолата и в X. Вече някои програми 
(наблюденията ми са за GNOME) ползват utf-8 твърдо независимо от настройките 
(става въпрос за файловите имена).
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
  • ... Lubomir Haralampiev
  • ... Dean Stoeff
  • ... Andrey Andreev
  • ... Ibrahim Tarla
  • ... Rossen
  • ... Andrey Andreev
  • ... Doncho Angelov
  • ... Rossen
  • ... Mircho Mirchev
  • ... Vasil Kolev
  • ... Валентин Стойков
  • ... Georgi Chorbadzhiyski
  • ... Alexander Shopov
  • ... Spas Pavlov
  • ... Ibrahim Tarla

Reply via email to