uh ... oh ... sorry, no! He means: "During the time I was writing this
book I was dead drunk", :)

All best,

Joachim


 "Ron Fletcher" <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
>  
> Joachim wrote...
> 
> "Als ich han dies buech geschriben /
> Bin ich schier im fasse blieben"
> 
> ('While I was writing this book, deeply into the barrel I did look' or -
> more close to the words -: 'I nearly ended in the barrel').
> 
> Ah, now I understand it to be...
> 
> "Though I have written this book, I was *scraping-the-barrel".
> 
> *An English term often used when comedians are running out of gags!
> 
> So, 'Writing bravely'...Is this like the American term, "Publish and be
> damned" (of the consequences)?
> 
> Johann Wolff Gehard I am named
> Nurnburg is my fatherland
> Paper is my speciality
> Therewith I write intently
> 
> ..and now it doesn't quite rhyme!
> 
> Best Wishes
> 
> Ron (UK)
> 
> 
> "Arthur Ness" <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > Johann Wolff Gehard bin ich genand /
> > 
> > In Nürnberg ist mein Vaterlandt /
> > 
> > Pappier ist mein Acker /
> > 
> > Damit schreib ich Wacker
> > 
> 
> 
> 
> 
> 
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
> 
> 


-- 
Joachim Lüdtke, Lektorat & DTP-Dienstleistungen
Dr. Joachim Lüdtke
Blumenstraße 20
D - 90762 Fürth
Tel. +49-+911 / 976 45 20


Reply via email to