commit c0b62977cf3b74935c6413bb8aa679a7aeb44c44
Author: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>
Date:   Wed Feb 12 13:33:20 2025 +0100

    de.po
---
 po/de.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 158 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 83920544b1..836a8a98af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,15 +95,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-07 11:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-07 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>\n"
 "Language-Team: German <lyx-d...@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:169
-#: src/Buffer.cpp:4840 src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4854 src/Buffer.cpp:4867
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&lle hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1485
-#: src/Buffer.cpp:4814 src/Buffer.cpp:4924 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1499
+#: src/Buffer.cpp:4828 src/Buffer.cpp:4938 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309
 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109
 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3398
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgid "First character of first word"
 msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:265 lib/layouts/sn-jnl.layout:275
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:256 lib/layouts/sn-jnl.layout:266
 msgid "Appendices"
 msgstr "Anhänge"
 
@@ -8124,9 +8124,9 @@ msgstr "Anhänge"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:228
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:256 lib/layouts/sn-jnl.layout:269
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:284 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:222
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:247 lib/layouts/sn-jnl.layout:260
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:275 lib/layouts/stdstruct.inc:63
 #: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Nachspann"
@@ -8151,18 +8151,18 @@ msgstr "Peer-Review-Titel"
 #: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364
-#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/layouts/sn-jnl.layout:282
+#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/layouts/sn-jnl.layout:273
 #: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71
 #: lib/layouts/jss.layout:126 lib/layouts/sn-jnl.layout:54
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:288
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:279
 msgid "Short Title"
 msgstr "Kurztitel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/sn-jnl.layout:289
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/sn-jnl.layout:280
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Kurztitel für den Anhang"
 
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:169 lib/layouts/sn-jnl.layout:172
 msgid "Department"
 msgstr "Institut"
 
@@ -9267,19 +9267,19 @@ msgstr "Straße"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
 #: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:202
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:193 lib/layouts/sn-jnl.layout:196
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
 #: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:217 lib/layouts/sn-jnl.layout:220
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:211 lib/layouts/sn-jnl.layout:214
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
-#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/sn-jnl.layout:211
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/sn-jnl.layout:205
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:208
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
@@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Alarm"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
 #: lib/layouts/jlreq-book.layout:25 lib/layouts/jlreq-book.layout:52
-#: lib/layouts/jlreq-book.layout:59 lib/layouts/sn-jnl.layout:252
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:59 lib/layouts/sn-jnl.layout:243
 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
@@ -13594,8 +13594,8 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brieftext:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:74 lib/layouts/sn-jnl.layout:193
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74 lib/layouts/sn-jnl.layout:187
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:190
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
@@ -17876,40 +17876,31 @@ msgstr "Klassifikationssystem"
 msgid "E.g., MSC, PACS, or JEL"
 msgstr "Bspw. MSC, PACS oder JEL"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:169 lib/layouts/sn-jnl.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Equal Content"
-msgstr "Folieninhalte"
-
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:187 lib/layouts/sn-jnl.layout:190
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184
 msgid "Org. Address"
 msgstr "Org.-Adresse"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:205
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199
 msgid "Post Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:208
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:202
 msgid "Postcode"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:242
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:236
 msgid "----------- Begin Backmatter ----------"
 msgstr "----------- Beginn Nachspann ----------"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:250
-msgid "First Page"
-msgstr "Erste Seite"
-
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:255
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:246
 msgid "Backmatter heading"
 msgstr "Überschrift (Nachspann)"
 
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:286
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:277
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}"
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}"
 
@@ -28595,46 +28586,46 @@ msgstr ""
 "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
 "vielleicht voll?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:567
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:568 src/Buffer.cpp:1693
+#: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:1707
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
 
-#: src/Buffer.cpp:570
+#: src/Buffer.cpp:573
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/Buffer.cpp:582
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008 src/Text.cpp:618
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Text.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:1045
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:1017
+#: src/Buffer.cpp:1020
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1041
+#: src/Buffer.cpp:1044
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:3109
+#: src/Buffer.cpp:1055 src/Buffer.cpp:3123
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1053 src/Buffer.cpp:3110
+#: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3124
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
@@ -28646,40 +28637,52 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1095 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
+#: src/Buffer.cpp:1098 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1294
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/Buffer.cpp:1219
+#: src/Buffer.cpp:1223
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1224
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1248 src/Buffer.cpp:1322
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-
-#: src/Buffer.cpp:1249
+#: src/Buffer.cpp:1256
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"The converted version of %1$s to current LyX format ended unexpectedly, "
+"which means that it is probably corrupted.\n"
+"You can find the converted file at %2$s while LyX is running."
+msgstr ""
+"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete 
unerwar"
+"tet, "
+"was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n"
+"Die konvertierte Version finden Sie unter %2$s, so lange LyX läuft."
+
+#: src/Buffer.cpp:1265 src/Buffer.cpp:1336
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1337
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:1350
+#: src/Buffer.cpp:1364
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1351
+#: src/Buffer.cpp:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -28688,11 +28691,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
 "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1361
+#: src/Buffer.cpp:1375
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
+#: src/Buffer.cpp:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -28701,11 +28704,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1385 src/Buffer.cpp:1392
+#: src/Buffer.cpp:1399 src/Buffer.cpp:1406
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1386
+#: src/Buffer.cpp:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -28714,7 +28717,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1393
+#: src/Buffer.cpp:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -28723,17 +28726,17 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1472 src/Buffer.cpp:4824 src/Buffer.cpp:4933
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:4838 src/Buffer.cpp:4947
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1473
+#: src/Buffer.cpp:1487
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1482
+#: src/Buffer.cpp:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -28742,21 +28745,21 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
 "überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1484
+#: src/Buffer.cpp:1498
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1485 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1499 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:1550
+#: src/Buffer.cpp:1564
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1551
+#: src/Buffer.cpp:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -28765,11 +28768,11 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1586 src/Buffer.cpp:1597
+#: src/Buffer.cpp:1600 src/Buffer.cpp:1611
 msgid "Write failure"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:1587
+#: src/Buffer.cpp:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -28786,7 +28789,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1598
+#: src/Buffer.cpp:1612
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -28799,42 +28802,42 @@ msgstr ""
 "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1614
+#: src/Buffer.cpp:1628
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1629
+#: src/Buffer.cpp:1643
 msgid " could not write file!"
 msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1637
+#: src/Buffer.cpp:1651
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1666
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1662 src/Buffer.cpp:1675 src/Buffer.cpp:1689
+#: src/Buffer.cpp:1676 src/Buffer.cpp:1689 src/Buffer.cpp:1703
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1665
+#: src/Buffer.cpp:1679
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1679
+#: src/Buffer.cpp:1693
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1775
+#: src/Buffer.cpp:1789
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1776
+#: src/Buffer.cpp:1790
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -28845,12 +28848,12 @@ msgstr ""
 "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n"
 "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache."
 
-#: src/Buffer.cpp:1808
+#: src/Buffer.cpp:1822
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1811
+#: src/Buffer.cpp:1825
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -28860,13 +28863,13 @@ msgstr ""
 "nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1816
+#: src/Buffer.cpp:1830
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1819
+#: src/Buffer.cpp:1833
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -28876,19 +28879,19 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1827
+#: src/Buffer.cpp:1841
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1832
+#: src/Buffer.cpp:1846
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1947 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:1961 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1949
+#: src/Buffer.cpp:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -28913,31 +28916,31 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
 "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
 
-#: src/Buffer.cpp:2040
+#: src/Buffer.cpp:2054
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2041
+#: src/Buffer.cpp:2055
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2051
+#: src/Buffer.cpp:2065
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2052
+#: src/Buffer.cpp:2066
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2058
+#: src/Buffer.cpp:2072
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2060
+#: src/Buffer.cpp:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -28948,28 +28951,28 @@ msgstr ""
 "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2372
+#: src/Buffer.cpp:2386
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2405
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2406
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2787
+#: src/Buffer.cpp:2801
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
 
-#: src/Buffer.cpp:2866
+#: src/Buffer.cpp:2880
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2867
+#: src/Buffer.cpp:2881
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -28978,31 +28981,31 @@ msgstr ""
 "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
 "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
 
-#: src/Buffer.cpp:2936
+#: src/Buffer.cpp:2950
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2945
+#: src/Buffer.cpp:2959
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
 
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3048
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 
-#: src/Buffer.cpp:3091
+#: src/Buffer.cpp:3105
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
 
-#: src/Buffer.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
+#: src/Buffer.cpp:3470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:256 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/Buffer.cpp:3457 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3471 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -29011,12 +29014,12 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3462 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:3476 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3463 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
+#: src/Buffer.cpp:3477 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -29025,11 +29028,11 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3502 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+#: src/Buffer.cpp:3516 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3503
+#: src/Buffer.cpp:3517
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -29037,57 +29040,57 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4179
+#: src/Buffer.cpp:4193
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4184
+#: src/Buffer.cpp:4198
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4242
+#: src/Buffer.cpp:4256
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4244
+#: src/Buffer.cpp:4258
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vorschau des Vorspanns"
 
-#: src/Buffer.cpp:4246
+#: src/Buffer.cpp:4260
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vorschau des Haupttextes"
 
-#: src/Buffer.cpp:4262
+#: src/Buffer.cpp:4276
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
 
-#: src/Buffer.cpp:4406
+#: src/Buffer.cpp:4420
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4536
+#: src/Buffer.cpp:4550
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:4540
+#: src/Buffer.cpp:4554
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
 "'%1$s' ein."
 
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4556
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4625
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -29100,21 +29103,21 @@ msgstr ""
 "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
 "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4701 src/Buffer.cpp:4731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929
+#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4734
+#: src/Buffer.cpp:4748
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
 
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4755
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4810
+#: src/Buffer.cpp:4824
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -29125,23 +29128,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4813
+#: src/Buffer.cpp:4827
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4828
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4828
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4828
 msgid "&Only show difference"
 msgstr "Nur &Unterschiede zeigen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4825
+#: src/Buffer.cpp:4839
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -29151,15 +29154,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4832
+#: src/Buffer.cpp:4846
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4834
+#: src/Buffer.cpp:4848
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4835
+#: src/Buffer.cpp:4849
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -29169,31 +29172,31 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4839 src/Buffer.cpp:4851
+#: src/Buffer.cpp:4853 src/Buffer.cpp:4865
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4840 src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4854 src/Buffer.cpp:4867
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:4844
+#: src/Buffer.cpp:4858
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:4845
+#: src/Buffer.cpp:4859
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4852
+#: src/Buffer.cpp:4866
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4875
+#: src/Buffer.cpp:4889
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4876
+#: src/Buffer.cpp:4890
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -29204,11 +29207,11 @@ msgstr ""
 "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
 "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4881
+#: src/Buffer.cpp:4895
 msgid "Emergency File Renamed"
 msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
 
-#: src/Buffer.cpp:4882
+#: src/Buffer.cpp:4896
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -29217,7 +29220,7 @@ msgstr ""
 "Notspeicherung umbenannt als:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4921
+#: src/Buffer.cpp:4935
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -29228,19 +29231,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4923
+#: src/Buffer.cpp:4937
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4924
+#: src/Buffer.cpp:4938
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4924
+#: src/Buffer.cpp:4938
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4934
+#: src/Buffer.cpp:4948
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -29250,34 +29253,36 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5319
+#: src/Buffer.cpp:5333
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5523
+#: src/Buffer.cpp:5537
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5526
+#: src/Buffer.cpp:5540
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
 
-#: src/Buffer.cpp:5687
+#: src/Buffer.cpp:5713
 msgid "File deleted from disk"
 msgstr "Datei von der Festplatte gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:5688
+#: src/Buffer.cpp:5714
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 "  %1$s\n"
-"has been deleted from disk!"
+"has been deleted from disk!\n"
+"It will be marked as modified now."
 msgstr ""
 "Die Datei\n"
 "  %1$s\n"
-"wurde von der Festplatte gelöscht!"
+"wurde von der Festplatte gelöscht!\n"
+"Sie wird nun als modifiziert markiert."
 
 #: src/BufferParams.cpp:539
 msgid ""
@@ -34459,7 +34464,7 @@ msgstr "Literal"
 msgid "Error List"
 msgstr "Fehlerliste"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:163
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)"
@@ -39703,6 +39708,13 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equal Content"
+#~ msgstr "Folieninhalte"
+
+#~ msgid "First Page"
+#~ msgstr "Erste Seite"
+
 #~ msgid "Toggle Case|T"
 #~ msgstr "Groß- und Kleinbuchstaben vertauschen|v"
 
-- 
lyx-cvs mailing list
lyx-cvs@lists.lyx.org
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs

Reply via email to