commit c0b62977cf3b74935c6413bb8aa679a7aeb44c44 Author: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org> Date: Wed Feb 12 13:33:20 2025 +0100
de.po --- po/de.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 170 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 83920544b1..836a8a98af 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,15 +95,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:32+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:169 -#: src/Buffer.cpp:4840 src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4854 src/Buffer.cpp:4867 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1485 -#: src/Buffer.cpp:4814 src/Buffer.cpp:4924 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1499 +#: src/Buffer.cpp:4828 src/Buffer.cpp:4938 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3398 @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgid "First character of first word" msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:265 lib/layouts/sn-jnl.layout:275 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:256 lib/layouts/sn-jnl.layout:266 msgid "Appendices" msgstr "Anhänge" @@ -8124,9 +8124,9 @@ msgstr "Anhänge" #: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:228 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:256 lib/layouts/sn-jnl.layout:269 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:284 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:222 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:247 lib/layouts/sn-jnl.layout:260 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:275 lib/layouts/stdstruct.inc:63 #: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662 msgid "BackMatter" msgstr "Nachspann" @@ -8151,18 +8151,18 @@ msgstr "Peer-Review-Titel" #: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364 -#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/layouts/sn-jnl.layout:282 +#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/layouts/sn-jnl.layout:273 #: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71 #: lib/layouts/jss.layout:126 lib/layouts/sn-jnl.layout:54 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:288 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:279 msgid "Short Title" msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/sn-jnl.layout:289 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/sn-jnl.layout:280 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Kurztitel für den Anhang" @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgid "Institution" msgstr "Institution" #: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:169 lib/layouts/sn-jnl.layout:172 msgid "Department" msgstr "Institut" @@ -9267,19 +9267,19 @@ msgstr "Straße" #: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 #: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:202 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:193 lib/layouts/sn-jnl.layout:196 msgid "City" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282 #: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:217 lib/layouts/sn-jnl.layout:220 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:211 lib/layouts/sn-jnl.layout:214 msgid "Country" msgstr "Land" #: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/sn-jnl.layout:211 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/sn-jnl.layout:205 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:208 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Alarm" #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542 #: lib/layouts/jlreq-book.layout:25 lib/layouts/jlreq-book.layout:52 -#: lib/layouts/jlreq-book.layout:59 lib/layouts/sn-jnl.layout:252 +#: lib/layouts/jlreq-book.layout:59 lib/layouts/sn-jnl.layout:243 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" @@ -13594,8 +13594,8 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" msgid "Letter:" msgstr "Brieftext:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 lib/layouts/sn-jnl.layout:193 -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 lib/layouts/sn-jnl.layout:187 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:190 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -17876,40 +17876,31 @@ msgstr "Klassifikationssystem" msgid "E.g., MSC, PACS, or JEL" msgstr "Bspw. MSC, PACS oder JEL" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:169 lib/layouts/sn-jnl.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Equal Content" -msgstr "Folieninhalte" - -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:187 lib/layouts/sn-jnl.layout:190 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184 msgid "Org. Address" msgstr "Org.-Adresse" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:205 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199 msgid "Post Code" msgstr "Postleitzahl" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:208 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:202 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:242 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:236 msgid "----------- Begin Backmatter ----------" msgstr "----------- Beginn Nachspann ----------" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:250 -msgid "First Page" -msgstr "Erste Seite" - -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:255 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:246 msgid "Backmatter heading" msgstr "Überschrift (Nachspann)" -#: lib/layouts/sn-jnl.layout:286 +#: lib/layouts/sn-jnl.layout:277 msgid "Appendix \\Alph{appendix}" msgstr "Anhang \\Alph{appendix}" @@ -28595,46 +28586,46 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:564 +#: src/Buffer.cpp:567 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:568 src/Buffer.cpp:1693 +#: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:1707 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." -#: src/Buffer.cpp:570 +#: src/Buffer.cpp:573 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:579 +#: src/Buffer.cpp:582 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:1008 src/Text.cpp:618 +#: src/Buffer.cpp:1011 src/Text.cpp:618 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1042 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:1045 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:1017 +#: src/Buffer.cpp:1020 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1041 +#: src/Buffer.cpp:1044 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:3109 +#: src/Buffer.cpp:1055 src/Buffer.cpp:3123 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1053 src/Buffer.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3124 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -28646,40 +28637,52 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1095 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 +#: src/Buffer.cpp:1098 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1294 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1219 +#: src/Buffer.cpp:1223 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1224 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1248 src/Buffer.cpp:1322 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentformat-Fehler" - -#: src/Buffer.cpp:1249 +#: src/Buffer.cpp:1256 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1323 +#: src/Buffer.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"The converted version of %1$s to current LyX format ended unexpectedly, " +"which means that it is probably corrupted.\n" +"You can find the converted file at %2$s while LyX is running." +msgstr "" +"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete unerwar" +"tet, " +"was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n" +"Die konvertierte Version finden Sie unter %2$s, so lange LyX läuft." + +#: src/Buffer.cpp:1265 src/Buffer.cpp:1336 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformat-Fehler" + +#: src/Buffer.cpp:1337 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1350 +#: src/Buffer.cpp:1364 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1351 +#: src/Buffer.cpp:1365 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -28688,11 +28691,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1361 +#: src/Buffer.cpp:1375 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1376 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -28701,11 +28704,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1385 src/Buffer.cpp:1392 +#: src/Buffer.cpp:1399 src/Buffer.cpp:1406 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1400 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -28714,7 +28717,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1393 +#: src/Buffer.cpp:1407 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -28723,17 +28726,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1472 src/Buffer.cpp:4824 src/Buffer.cpp:4933 +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:4838 src/Buffer.cpp:4947 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1473 +#: src/Buffer.cpp:1487 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1482 +#: src/Buffer.cpp:1496 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -28742,21 +28745,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1484 +#: src/Buffer.cpp:1498 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1485 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1499 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1550 +#: src/Buffer.cpp:1564 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1551 +#: src/Buffer.cpp:1565 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -28765,11 +28768,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1586 src/Buffer.cpp:1597 +#: src/Buffer.cpp:1600 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1587 +#: src/Buffer.cpp:1601 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28786,7 +28789,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1598 +#: src/Buffer.cpp:1612 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28799,42 +28802,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1614 +#: src/Buffer.cpp:1628 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1629 +#: src/Buffer.cpp:1643 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1637 +#: src/Buffer.cpp:1651 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1652 +#: src/Buffer.cpp:1666 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1662 src/Buffer.cpp:1675 src/Buffer.cpp:1689 +#: src/Buffer.cpp:1676 src/Buffer.cpp:1689 src/Buffer.cpp:1703 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1665 +#: src/Buffer.cpp:1679 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1679 +#: src/Buffer.cpp:1693 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1775 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1776 +#: src/Buffer.cpp:1790 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -28845,12 +28848,12 @@ msgstr "" "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n" "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache." -#: src/Buffer.cpp:1808 +#: src/Buffer.cpp:1822 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1811 +#: src/Buffer.cpp:1825 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -28860,13 +28863,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1816 +#: src/Buffer.cpp:1830 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1819 +#: src/Buffer.cpp:1833 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28876,19 +28879,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1827 +#: src/Buffer.cpp:1841 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1832 +#: src/Buffer.cpp:1846 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1947 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:1961 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1949 +#: src/Buffer.cpp:1963 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28913,31 +28916,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2040 +#: src/Buffer.cpp:2054 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2041 +#: src/Buffer.cpp:2055 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2051 +#: src/Buffer.cpp:2065 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2052 +#: src/Buffer.cpp:2066 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2058 +#: src/Buffer.cpp:2072 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2060 +#: src/Buffer.cpp:2074 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28948,28 +28951,28 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2372 +#: src/Buffer.cpp:2386 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2405 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2392 +#: src/Buffer.cpp:2406 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2787 +#: src/Buffer.cpp:2801 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2866 +#: src/Buffer.cpp:2880 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument" -#: src/Buffer.cpp:2867 +#: src/Buffer.cpp:2881 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -28978,31 +28981,31 @@ msgstr "" "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." -#: src/Buffer.cpp:2936 +#: src/Buffer.cpp:2950 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2945 +#: src/Buffer.cpp:2959 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3048 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:3091 +#: src/Buffer.cpp:3105 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +#: src/Buffer.cpp:3470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:256 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3457 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3471 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -29011,12 +29014,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3462 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 +#: src/Buffer.cpp:3476 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3463 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 +#: src/Buffer.cpp:3477 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -29025,11 +29028,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3502 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3516 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3503 +#: src/Buffer.cpp:3517 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -29037,57 +29040,57 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4179 +#: src/Buffer.cpp:4193 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4184 +#: src/Buffer.cpp:4198 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4242 +#: src/Buffer.cpp:4256 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4244 +#: src/Buffer.cpp:4258 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4246 +#: src/Buffer.cpp:4260 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4262 +#: src/Buffer.cpp:4276 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4406 +#: src/Buffer.cpp:4420 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4536 +#: src/Buffer.cpp:4550 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4554 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4542 +#: src/Buffer.cpp:4556 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 +#: src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4625 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -29100,21 +29103,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4701 src/Buffer.cpp:4731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4734 +#: src/Buffer.cpp:4748 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4741 +#: src/Buffer.cpp:4755 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4810 +#: src/Buffer.cpp:4824 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -29125,23 +29128,23 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4813 +#: src/Buffer.cpp:4827 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4814 +#: src/Buffer.cpp:4828 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4814 +#: src/Buffer.cpp:4828 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4814 +#: src/Buffer.cpp:4828 msgid "&Only show difference" msgstr "Nur &Unterschiede zeigen" -#: src/Buffer.cpp:4825 +#: src/Buffer.cpp:4839 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -29151,15 +29154,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4846 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4848 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4849 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -29169,31 +29172,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4839 src/Buffer.cpp:4851 +#: src/Buffer.cpp:4853 src/Buffer.cpp:4865 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4840 src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4854 src/Buffer.cpp:4867 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4844 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4845 +#: src/Buffer.cpp:4859 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4852 +#: src/Buffer.cpp:4866 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4875 +#: src/Buffer.cpp:4889 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4876 +#: src/Buffer.cpp:4890 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -29204,11 +29207,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4881 +#: src/Buffer.cpp:4895 msgid "Emergency File Renamed" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4882 +#: src/Buffer.cpp:4896 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -29217,7 +29220,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4921 +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -29228,19 +29231,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4923 +#: src/Buffer.cpp:4937 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4924 +#: src/Buffer.cpp:4938 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4924 +#: src/Buffer.cpp:4938 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4934 +#: src/Buffer.cpp:4948 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -29250,34 +29253,36 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5319 +#: src/Buffer.cpp:5333 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5523 +#: src/Buffer.cpp:5537 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5526 +#: src/Buffer.cpp:5540 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:5687 +#: src/Buffer.cpp:5713 msgid "File deleted from disk" msgstr "Datei von der Festplatte gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:5688 +#: src/Buffer.cpp:5714 #, c-format msgid "" "The file\n" " %1$s\n" -"has been deleted from disk!" +"has been deleted from disk!\n" +"It will be marked as modified now." msgstr "" "Die Datei\n" " %1$s\n" -"wurde von der Festplatte gelöscht!" +"wurde von der Festplatte gelöscht!\n" +"Sie wird nun als modifiziert markiert." #: src/BufferParams.cpp:539 msgid "" @@ -34459,7 +34464,7 @@ msgstr "Literal" msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:163 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)" @@ -39703,6 +39708,13 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#, fuzzy +#~ msgid "Equal Content" +#~ msgstr "Folieninhalte" + +#~ msgid "First Page" +#~ msgstr "Erste Seite" + #~ msgid "Toggle Case|T" #~ msgstr "Groß- und Kleinbuchstaben vertauschen|v" -- lyx-cvs mailing list lyx-cvs@lists.lyx.org https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs