Am Montag, 8. Februar 2016 um 13:11:29, schrieb Scott Kostyshak <[email protected]> > On Mon, Feb 08, 2016 at 06:14:18PM +0100, Kornel Benko wrote: > > > Please use Unnumbered because this string is already used, so no need to > > extend po-files. > > "No number" exists too, but contains space. > > Great, so no need to bug translators then, right?
Yes.
> By the way, for my
> future release manager notes, when we have a "string freeze", do we
> really mean no *new* strings, or does it also refer to cases like this
> where we might want to change a string but to one that is already
> translated?
From my POV it means both.
> Of course, some strings depend on the context (e.g. perhaps
> in some languages "unnumbered" is a different word if used for a table
> as used for a figure), but let's assume that's not an issue for this
> discussion.
This would be "Unnumbered[[some context]]", new string. Yes, I think it's not
an issue here.
> Scott
Kornel
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
