Felice spiego alla Lista e poi sono da te a fine mail:

Ok, his question can be resumed in:

-----
Lyx doesn't support Greek language.
Any other program I tried can, using extra greek fonts, that I have, allow
me to insert in my book Greek sentences.
In the latest email Felice sent, he's just saying that he needs to insert in
his book some prays in ancient Greek.
-----

So, basically, I'm assuming he's having troubles writing in ancient Greek
and since I never tried to do this (I don't need to), I googled a bit (don't
be evil with Felice, looks like he cannot read or write Eng, therefore, it's
pretty impossible to use Google that way...) and found out these interesting
entries:

http://x46.deja.com/getdoc.xp?AN=600471579&CONTEXT=956797275.1420820487&hitnum=0
http://x46.deja.com/getdoc.xp?AN=523098925&CONTEXT=956797275.1420820487&hitnum=5
http://x46.deja.com/getdoc.xp?AN=493287688&CONTEXT=956797275.1420820487&hitnum=6


Also, some clues are pointing to this page:

http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/greek/yannis/

What I didn't find is a step-by-step page to translate for him,
explaining exactly what he has to do to be ready-set-go. Can anyone
suggest him some tutorial or just tell him what he needs to do? I'll
do the translation part, don't worry.


Allora Felice, ho spiegato il tuo problema per bene alla lista ed ho
anche trovato quei link che vedi sopra, solo che penso che se
conoscessi l'Inglese avresti già provveduto a cercare su Google da
solo, quindi, ho anche chiesto se qualcuno ti può fornire istruzioni
dettagliate o una pagina con un tutorial. Io ti aiuterò spiegandoti in
Italiano cosa fare ma quello che appare evidente è che scrivere in
Greco con Lyx o LateX in genere non sembra essere un problema per
nessuno che sappia come fare (leggi: si può fare).

Ciao,


Luca


Il giorno 12 novembre 2009 12.55, Luca D.M. <luca.darkmas...@gmail.com> ha
scritto:

> Alternatively, add more details to The description of your issue And I'll
> translate everything to The List so that they can try And help you!
>
> Alternativamente, descrivimi meglio il tuo problema, così che io possa
> tradurlo in Inglese corretto affinché la lista possa darti aiuto! :)
>
> Greetings,
>
> Luca
>
> Inviato da iPhone
>
> Il giorno 12/nov/2009, alle ore 12.14, Manveru <manv...@manveru.pl> ha
> scritto:
>
>
>  2009/11/10 Felice Sarro <felice.sa...@alice.it>:
>>
>>> Sono il professor Sarro e dovrei , nel 2010 pubblicare quattro libri, dei
>>> quali tre contenenti frasi  e preghiere greche. Fra tutti i programmi  il
>>> lyx é l'unico che supporta i miei libri di centinaia di pagine, senza che
>>> tra una interruzione di un giorno e l'altro successivo avvengano spostamenti
>>> di parti dei libri.
>>> Però questo meraviglioso programma, ha un difetto (secondo il mio parere
>>> di inesperto informatico),  che non accetta  la scrittura greca.
>>> Tutti gli altri programmi , con l'aiuto di fonts greci, che ho, mi
>>> permettono di contenere le preghiere e le frasi greche nei miei libri.
>>> Distinti saluti.
>>> IL mio indirizzo é il seguente: felice.sa...@alice.it
>>>
>>>
>> If I correctly understand that what Google Translate produced from
>> your italian, you have problem with typing documents in Greek. There
>> were many success stories on this list about greek, polytonic greek,
>> ancient greek in LyX. Please form you questions in English and I am
>> sure they will be answered.
>>
>> --
>> Manveru
>> jabber: manv...@manveru.pl
>>    gg: 1624001
>>  http://www.manveru.pl
>>
>

Reply via email to