quem dipende da ferens ed è predicativo di sese: letteralmente "quale presentandosi nell'aspetto" ----- Original Message ----- From: James E. Ferguson <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Monday, January 03, 2000 7:18 PM Subject: VIRGIL: Aeneid 4.11
> I've been scratching my head over the use of "quem" in line 11 of Aeneid 4. > The passage: > > "Anna soror, quae me suspensam insomnia terrent! > Quis novus hic nostris successit sedibus hospes, 10 > quem sese ore ferens, quam forti pectore et armis!" > > I'm taking "quae" in line 9 as an interrogative adjective in an > exclamation; "Quis" as interrogative pronoun with exclamatory force; > "quam" as an exclamatory; the "quem" I don't see...Why accusative? Is it > another interrogative adjective? Translations seem to have it go with > "ore", but it's not registering...Any comments would be sincerely > appreciated. > > JF > > > ----------------------------------------------------------------------- > To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. > Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message > "unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You > can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub > ----------------------------------------------------------------------- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message "unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub