Hello David,

2012/4/7 David MENTRE <[email protected]>

> 2012/4/7 Guttorm Flatabø <[email protected]>:
> > Sign up, give me your username and I'll add you as maintainers and give
> you
> > the necessary access rights. To transfer "ownership" it seems I have to
> send
> > in a request for that to be done manually.
>
> My user name: dmentre
>

I've added you as a maintainer now.


> >> Also, what would be the bi-directional workflow for the .po files? On
> >> one side, we regularly need to inject into Transifex the new strings to
> >> translate, and on the other side, we regularly need to fetch from
> >> Transifex the latest translation updates. How would this work?
> >
> >
> > I've set up the ocistysmap.pot to be automatically updated
> > from
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/plain/locale/ocitysmap.pot
> ,
>
> OK for the .pot reference file. BUt regarding individually translated
> .po file. Is there a way to also import *our* .po file?
>

I've imported all of them now, will update to include Italian and see how
updates work, but shouldn't be a problem. The client takes care of it all.


> > Or we can add a translator comment that it need not be translated.
>

I'll look into it, but AFAIK it is supported both by gettext and transifex.
Django supports applying these comments inline together with the
source-code, I don't know if Python itself supports something like that.


--
Guttorm

Reply via email to