Hello David, 2012/4/7 David MENTRE <[email protected]>
> 2012/4/7 Guttorm Flatabø <[email protected]>: > > Sign up, give me your username and I'll add you as maintainers and give > you > > the necessary access rights. To transfer "ownership" it seems I have to > send > > in a request for that to be done manually. > > My user name: dmentre > I've added you as a maintainer now. > >> Also, what would be the bi-directional workflow for the .po files? On > >> one side, we regularly need to inject into Transifex the new strings to > >> translate, and on the other side, we regularly need to fetch from > >> Transifex the latest translation updates. How would this work? > > > > > > I've set up the ocistysmap.pot to be automatically updated > > from > http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/plain/locale/ocitysmap.pot > , > > OK for the .pot reference file. BUt regarding individually translated > .po file. Is there a way to also import *our* .po file? > I've imported all of them now, will update to include Italian and see how updates work, but shouldn't be a problem. The client takes care of it all. > > Or we can add a translator comment that it need not be translated. > I'll look into it, but AFAIK it is supported both by gettext and transifex. Django supports applying these comments inline together with the source-code, I don't know if Python itself supports something like that. -- Guttorm
