On 16 December 2012 23:56, Sivan Greenberg <si...@omniqueue.com> wrote:

> On Mon, Dec 17, 2012 at 1:25 AM, Simonas Leleiva <
> simonas.lele...@gmail.com> wrote:
>
>> NemoMobile
>>
>>
>> The future of mobile computing is in our hands - today.
>
>
> (sounds too long to me compared to the original, was just the 'computing'
> word added?)...
>
>>
>> -1
It's because otherwise there would be 3 repetitions of the same dry noun
"mobile": NemoMobile, future of mobile, Linux for your mobile. Doesn't read
easily.

 Presenting Linux for your mobile.
>>
>

>  Feature rich. Free and open source. First of its kind.
>>
>> The heart of NemoMobile is a lightweight Linux distro called Mer. It
>> can power a wide range of devices: from interactive alarm clocks to
>> car entertainment systems and smart TVs.
>>
>
> Now this seems to say much more about Mer, but if I'm just arriving I'll
> ask "So what's that NemoMobile??".
>
+1, however in etherpad you corrected it into "open source operating
system", where "open source" has already been mentioned in a previous
sentence.
I'd suggest: "Nemo Mobile is a Linux operating system for mobile devices."
just like Nemo's wiki says

Also, heart can be interested differently by different developers / landers
> on the page.
>
+1 now it explains what -NemoMobile- is better!


>
>> Become a NemoMobile developer and enjoy the freedom. Nemo-power your
>> mobile phone, tablet, LCD shopping list on your fridge, ... , and
>> share the experience! If you get it to make tea, invite us! The more
>>
>
> -> Nemo power again to the uninitiated could be a bit problematic, so
> again I'd suggest 'Use it to power your mobile phone,....,'.
>
-1
I'd go with Nemo-power, as it is a dynamically applicable compound word
(noun "Nemo-power" as in "flower-power" ;) and verb "to Nemo-power sth.")
Since we went for the mysterious tea metaphor (for those who don't know),
the newbie landers should inquire what "to Nemo-power sth." means, if they
don't understand it.

 -> "if you got it to make tea,.."
>
-1
Grammatically incorrect: either use "Type 2" conditional or the "zero"
conditional. Since Type 2 refers to an unlikely condition - it's
antipropaganda! :)) -- source
http://www.edufind.com/english/grammar/if_conditional1.php

Thus I support whoever changed it away from mold: "if you get it to make
tea..."


>  users the merrier. The more feedback the better.
>>
>> It's fun, we're excited and a friendly community. Interested? Join us
>> at IRC http://webchat.freenode.net/?channels=#nemomobile or leave a
>> comment here. Let's influence the future of mobile, together!
>>
>>
> 'It's fun and we're a friendly community. " should be better. (drop
> the excitement altogether)
>
>
+1


Cheers,
Simonas

 -Sivan
>

Reply via email to