and why did they change the title?
Phil
----- Original Message -----
From: "Roger Kim" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <MoPo-L@LISTSERV.AMERICAN.EDU>
Sent: Wednesday, October 22, 2008 2:33 PM
Subject: [MOPO] Film vs. Film
The first Harry Potter film is unusual in that it not only has two
different English language titles ("Harry Potter and the Sorcerer's
Stone" / "Harry Potter and the Philosopher's Stone"), but every scene
in the movie that mentioned the stone had to be shot twice. The
first sequel also had to double-shoot scenes that mentioned the stone.
Are there other examples of English language films that had to do
multiple takes for American vs. overseas markets?
-rk
Visit the MoPo Mailing List Web Site at www.filmfan.com
___________________________________________________________________
How to UNSUBSCRIBE from the MoPo Mailing List
Send a message addressed to: [EMAIL PROTECTED]
In the BODY of your message type: SIGNOFF MOPO-L
The author of this message is solely responsible for its content.
Visit the MoPo Mailing List Web Site at www.filmfan.com
___________________________________________________________________
How to UNSUBSCRIBE from the MoPo Mailing List
Send a message addressed to: [EMAIL PROTECTED]
In the BODY of your message type: SIGNOFF MOPO-L
The author of this message is solely responsible for its content.