Eckard, I found this error on the Windows XP Service Pack 3 system running
Mozart-Oz 1.4.0

Please look to my conversation with Wolfgang Mayer - errors are in the OPI
and (ozc or ozengine).

2009/8/18 Eckard Brauer <[email protected]>

> Hello Dmitry,
>
> Am Mon, 17 Aug 2009 21:44:08 +0200
> schrieb "Wolfgang Meyer" <[email protected]>:
>
> > actually, ASCII only defines the codes 0-127.
> > Oz uses the ISO/IEC 8859-1 charset, which covers Western European
> > languages. However, as long as you only use normal input and output
> > and no GUI, it might still work with Cyrillic symbols on a Computer
> > which uses a Cyrillic codepage.
>
> For me, it sounds more like a mismatch with regard to encodings. So
> you'll have to find out if it's related to in- or output, means: Is the
> cyrillic character stream read correct from the input and only
> displayed wrong (most probably it's that; this is the code page problem
> Wolfgang already mentioned) or is the character stram read incorrect
> (but the incorrect characters are displayed "correct"; less probably,
> this usually happens when someone is playing around with encodings).
>
> For Linux (UNIX) systems (I don't know Windows very much) we have to
> further distinguish console and X-Windows. For console sessions in
> Linux, you have to only check the console keyboard input driver (as you
> seem to be able to input cyrillic text (e.g. echo
> "<some_cyrillic_text>"), it seems to work). For X-Windows, you still
> have some additional/other translations: With modern X-Servers (IIRC
> XOrg 1.5.x), setting keyboard translation was (preferrably) moved to
> hal (have a look at /etc/hal/fdi/policy/*). For less recend versions of
> XOrg-server, setting keyboard properties is done in the active
> xorg.conf (most probably below /etc/X11). Another way is the use of
> xmodmap (consult man page; you'll have to check your home directory
> for .xmodmap, your system wide X config for xmodmap, and your X startup
> files, both individual and system wide).
>
> The output side is mostly controlled by the use of some variables, as
> usually glibc handles encoding issues: LANG and LC_*, please refer to
> "man locale" or "man 5 locale". "locale -a" will show you all locales
> your system knows. Please set (export) the correct one either in one of
> your .*rc files or on a system wide basis (/etc/profile, /etc/env.d/* or
> the like). But keep in mind, that an application (AFAIK GNU Emacs does)
> has to support wide (more than 1 byte / character) characters when
> needed (Chinese, Japanese, Korean or Unicode).
>
> What did I forget? Hope that helps a bit...
>
> Eckard
>
>
> _________________________________________________________________________________
> mozart-users mailing list
> [email protected]
> http://www.mozart-oz.org/mailman/listinfo/mozart-users
>



-- 
Normal people grows o...@#
_________________________________________________________________________________
mozart-users mailing list                               
[email protected]
http://www.mozart-oz.org/mailman/listinfo/mozart-users

Reply via email to