Thanks, I pushed it. Regards Martin
On Thu, Nov 29, 2012 at 07:23:06PM +0100, Till Hartmann wrote: > Here's an updated german translation. > I hope there aren't too many others who've started to translate ;) > Anyway, there are still lots of untranslated strings and I didn't touch > brushlib translation yet. And glitches. Lots of glitches (There was one > especially weird translation ["Difference" -> "Einstellungen"], so keep > your eyes open and also check non-empty translations not marked as fuzzy). > > Till > From f1ea12831e8b6cd445832df87862dbaeb3409f2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: Till Hartmann <[email protected]> > Date: Thu, 29 Nov 2012 19:14:17 +0100 > Subject: [PATCH 2/2] i18n: updated german translation > > --- > po/de.po | 557 > ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- > 1 file changed, 195 insertions(+), 362 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index 70fea10..6618fd5 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Farbe zu Mustern hinzuf??gen" > > #: ../gui/backgroundwindow.py:126 > msgid "Gdk-Pixbuf couldn't load \"{filename}\", and reported \"{error}\"" > -msgstr "" > +msgstr "Gdk-Pixbuf konnte \"{filename}\" nicht laden und berichtet: > \"{error}\"" > > #: ../gui/backgroundwindow.py:132 > #, python-format > @@ -46,26 +46,31 @@ msgid "" > "\"%s\" has an alpha channel. Background images with transparency are not " > "supported." > msgstr "" > +"\"%s\" hat einen Alpha-Kanal. Hintergr??nde mit Transparenz werde nicht " > +"unterst??tzt." > > #: ../gui/backgroundwindow.py:139 > msgid "" > "{filename} has an unsupported size. Background images must have widths and " > "heights which are multiples of {number} pixels." > msgstr "" > +"Die Gr????e von {filename} wird nicht unterst??tzt. Hintergr??nde m??ssen " > +"in Breite und H??he Vielfache von {number}px sein." > > #: ../gui/backgroundwindow.py:155 > msgid "One or more backgrounds could not be loaded" > -msgstr "" > +msgstr "Einer oder mehrere Hintergr??nde konnten nicht geladen werden" > > #: ../gui/backgroundwindow.py:156 > -#, fuzzy > msgid "Error loading backgrounds" > -msgstr "Fehler beim Laden: GError %s" > +msgstr "Fehler beim Laden der Hintergrundbilder" > > #: ../gui/backgroundwindow.py:157 > msgid "" > "Please remove the unloadable files, or check your libgdkpixbuf > installation." > msgstr "" > +"Bitte die nicht-ladbaren Dateien entfernen (oder die libgdkpixbuf " > +"Installation ??berpr??fen)." > > #: ../gui/brushcreationwidget.py:44 ../gui/brushcreationwidget.py:67 > msgid "(unnamed brush)" > @@ -187,7 +192,7 @@ msgstr "Radierer" > > #: ../gui/brushmodifier.py:58 > msgid "Eraser Mode: remove strokes using the current brush" > -msgstr "" > +msgstr "Radiermodus: Pinselstriche durch aktuellen Pinsel l??schen" > > #: ../gui/brushmodifier.py:61 > msgid "Lock Alpha Channel" > @@ -208,7 +213,6 @@ msgid "Colorize: alter Hue and Saturation with the > current brush" > msgstr "Kolorieren: ver??ndere Farbton und S??ttigung mit dem aktuellen > Pinsel" > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:35 > -#, fuzzy > msgid "Brushes" > msgstr "Pinsel" > > @@ -219,44 +223,40 @@ msgid "" > "Middle-click: toggle group\n" > "Right-click: groups menu" > msgstr "" > +"Pinselgruppen: Klicken zum Anw??hlen\n" > +"Strg: Mehrere Anw??hlen\n" > +"Mittlere-Maustaste: Gruppe an-/abw??hlen\n" > +"Rechte-Maustaste: Gruppenmen??" > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:465 > -#, fuzzy > msgid "New Group..." > msgstr "Neue Gruppe..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:467 > -#, fuzzy > msgid "Rename Group..." > msgstr "Gruppe umbenennen..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:468 > -#, fuzzy > msgid "Delete Group" > msgstr "Gruppe l??schen..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:469 > -#, fuzzy > msgid "Export Group..." > msgstr "Exportieren..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:471 > -#, fuzzy > msgid "Import Brushes..." > msgstr "Pinselpaket importieren..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:473 > -#, fuzzy > msgid "Get More Brushes..." > -msgstr "Pinsel %d wiederherstellen" > +msgstr "Mehr Pinsel..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:493 > -#, fuzzy > msgid "Create Group" > msgstr "Gruppe erstellen" > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:498 > -#, fuzzy > msgid "Rename Group" > msgstr "Gruppe umbenennen" > > @@ -265,9 +265,8 @@ msgid "A group with this name already exists!" > msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits!" > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:507 > -#, fuzzy > msgid "Export Brushes" > -msgstr "brush pack exportieren..." > +msgstr "Pinsel exportieren..." > > #: ../gui/brushselectionwindow.py:508 ../gui/drawwindow.py:809 > msgid "MyPaint brush package (*.zip)" > @@ -344,12 +343,10 @@ msgid "Modify input value mapping" > msgstr "" > > #: ../gui/buttonmap.py:262 > -#, fuzzy > msgid "Action" > -msgstr "Keine Aktion" > +msgstr "Aktion" > > #: ../gui/buttonmap.py:277 > -#, fuzzy > msgid "Button press" > msgstr "Maustasten" > > @@ -358,7 +355,6 @@ msgid "Add a new binding" > msgstr "" > > #: ../gui/buttonmap.py:304 > -#, fuzzy > msgid "Remove the current binding" > msgstr "Aktuelle Datei erneut laden" > > @@ -368,14 +364,12 @@ msgid "Edit binding for '%s'" > msgstr "" > > #: ../gui/buttonmap.py:449 > -#, fuzzy > msgid "Action:" > -msgstr "Keine Aktion" > +msgstr "Aktion:" > > #: ../gui/buttonmap.py:460 > -#, fuzzy > msgid "Button press:" > -msgstr "Maustasten" > +msgstr "Maustasten:" > > #: ../gui/buttonmap.py:494 > msgid "" > @@ -402,9 +396,8 @@ msgid "Newly chosen color, and the color most recently > used for painting" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/combined.py:126 > -#, fuzzy > msgid "Add color to Palette" > -msgstr "Farbe zu Mustern hinzuf??gen" > +msgstr "Farbe zur Palette hinzuf??gen" > > #: ../gui/colors/hcywheel.py:40 > msgid "" > @@ -504,7 +497,6 @@ msgstr "" > #. HCYColor((H+0.52)%1, 0.725, Y), > #. HCYColor((H+0.48)%1, 0.725, Y) ]] )) > #: ../gui/colors/hcywheel.py:926 > -#, fuzzy > msgid "Split Complementary" > msgstr "In Komplement??rfarben aufspalten" > > @@ -531,7 +523,6 @@ msgid "Load mask from a GIMP palette file" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/hcywheel.py:1016 > -#, fuzzy > msgid "Save mask to a GIMP palette file" > msgstr "Als Datei speichern" > > @@ -575,12 +566,10 @@ msgid "HSV Saturation" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/hsvcube.py:37 ../gui/colors/sliders.py:197 > -#, fuzzy > msgid "HSV Value" > msgstr "Grundwert" > > #: ../gui/colors/hsvcube.py:38 > -#, fuzzy > msgid "HSV Saturation and Value" > msgstr "S??ttigung und Wert ??ndern" > > @@ -605,21 +594,18 @@ msgid "An HSV cube which can be rotated to show > different planar slices." > msgstr "" > > #: ../gui/colors/hsvtriangle.py:41 > -#, fuzzy > msgid "HSV Triangle" > msgstr "Farbdreieck" > > #: ../gui/colors/hsvtriangle.py:45 > -#, fuzzy > msgid "The standard GTK color selector" > -msgstr "MyPaint Farbw??hler" > +msgstr "GTK Farbw??hler" > > #: ../gui/colors/hsvwheel.py:91 > msgid "HSV wheel" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/hsvwheel.py:95 > -#, fuzzy > msgid "Saturation and Value colour changer." > msgstr "S??ttigung und Wert ??ndern" > > @@ -628,35 +614,30 @@ msgid "GIMP palette file (*.gpl)" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/palette.py:420 ../gui/colors/palette.py:476 > -#, fuzzy > msgid "All files (*)" > msgstr "Alle Dateien" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:62 > msgid "Palette properties" > -msgstr "" > +msgstr "Paletteneigenschaften" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:72 > -#, fuzzy > msgid "Palette" > -msgstr "Eine Palette darstellen" > +msgstr "Palette" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:77 > msgid "Set the color from a loadable, editable palette." > -msgstr "" > +msgstr "Farbe aus einer ladbaren, bearbeitbaren Palette setzen" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:123 > -#, fuzzy > msgid "Palette Editor" > -msgstr "Gimp Paletten Format" > +msgstr "Paletten-Editor" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:158 > -#, fuzzy > msgid "Load from a GIMP palette file" > msgstr "Lade Paletten Datei..." > > #: ../gui/colors/paletteview.py:159 > -#, fuzzy > msgid "Save to a GIMP palette file" > msgstr "Als Datei speichern" > > @@ -665,7 +646,6 @@ msgid "Add a new empty swatch" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:161 > -#, fuzzy > msgid "Remove the current swatch" > msgstr "Aktuelle Datei erneut laden" > > @@ -674,44 +654,38 @@ msgid "Remove all swatches" > msgstr "" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:172 > -#, fuzzy > msgid "Name:" > -msgstr "Name" > +msgstr "Name:" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:174 > msgid "Name or description for this palette" > -msgstr "" > +msgstr "Bezeichnung f??r diese Palette" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:182 > msgid "Columns:" > -msgstr "" > +msgstr "Spalten:" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:183 ../gui/colors/paletteview.py:184 > msgid "Number of columns" > -msgstr "" > +msgstr "Anzahl der Spalten" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:197 > -#, fuzzy > msgid "Color name:" > -msgstr "Farbaufnehmer" > +msgstr "Farbe:" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:198 > -#, fuzzy > msgid "Current colour's name" > -msgstr "Aktuelle Farbe und Zuletzt benutzte" > +msgstr "Aktuelle Farbe" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:295 > -#, fuzzy > msgid "Empty palette slot" > -msgstr "Gimp Paletten Format" > +msgstr "Leeres Palettenfeld" > > #: ../gui/colors/paletteview.py:362 > -#, fuzzy > msgid "Load palette" > msgstr "Lade Paletten Datei..." > > #: ../gui/colors/paletteview.py:373 > -#, fuzzy > msgid "Save palette" > msgstr "Einstellungen speichern" > > @@ -761,9 +735,8 @@ msgid "HCY Luma (Y')" > msgstr "" > > #: ../gui/colorwindow.py:26 > -#, fuzzy > msgid "Colors" > -msgstr "Farbe" > +msgstr "Farben" > > #: ../gui/dialogs.py:54 ../gui/layerswindow.py:78 > msgid "Name" > @@ -811,7 +784,6 @@ msgid "Overwrite brush group?" > msgstr "Pinselgruppe ??berschreiben?" > > #: ../gui/dialogs.py:169 > -#, fuzzy > msgid "" > "<b>A group named `{groupname}' already exists.</b>\n" > "Do you want to replace it, or should the new group be renamed?\n" > @@ -825,7 +797,7 @@ msgstr "" > > #: ../gui/dialogs.py:257 > msgid "Import brush package?" > -msgstr "" > +msgstr "Pinselpaket importieren?" > > #: ../gui/dialogs.py:269 > #, python-format > @@ -858,9 +830,8 @@ msgid "Copy of Untitled layer #%d" > msgstr "Kopie von unbekannte Ebene #%d" > > #: ../gui/document.py:492 > -#, fuzzy > msgid "Layer Name" > -msgstr "Ebenen" > +msgstr "Ebenenname" > > #: ../gui/document.py:837 > #, python-format > @@ -881,9 +852,8 @@ msgid "Redo" > msgstr "Wiederherstellen" > > #: ../gui/drawwindow.py:474 > -#, fuzzy > msgid "Set current color" > -msgstr "Aktuelle Farbe" > +msgstr "Aktuelle Farbe setzen" > > #: ../gui/drawwindow.py:634 > msgid "Leave Fullscreen Mode" > @@ -1000,6 +970,10 @@ msgstr "Werkzeug Icons" > #: ../gui/drawwindow.py:869 > msgid "translator-credits" > msgstr "" > +"Daniel Ruf\n" > +"Tobias Jakobs\n" > +"Till Hartmann\n" > +"Martin Renold" > > #: ../gui/drawwindow.py:877 > msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign." > @@ -1014,6 +988,11 @@ msgid "" > "\n" > "There are 10 persistent memory slots available." > msgstr "" > +"Pinsel-Tasten k??nnen zum schnellen speichern/wiederherstellen von Pinsel" > +"einstellungen verwendet werden. Man kann mit einer Hand zeichnen und " > +"mit der anderen Pinsel ??ndern, sogar mitten in der Bewegung.\n" > +"\n" > +"Es stehen 10 Speicherslots zur Verf??gung." > > #: ../gui/drawwindow.py:885 > msgid "" > @@ -1134,56 +1113,51 @@ msgstr "Es gibt noch keine Notizen mit dem Namem > \"%s\"" > #: ../gui/framewindow.py:479 ../gui/framewindow.py:480 > #: ../gui/framewindow.py:525 ../gui/framewindow.py:530 > msgid "px" > -msgstr "" > +msgstr "px" > > #: ../gui/framewindow.py:281 > -#, fuzzy > msgid "Height:" > -msgstr "H??he" > +msgstr "H??he:" > > #: ../gui/framewindow.py:283 > -#, fuzzy > msgid "Width:" > -msgstr "Breite" > +msgstr "Breite:" > > #: ../gui/framewindow.py:285 > -#, fuzzy > msgid "Resolution:" > -msgstr "Drehung" > +msgstr "Aufl??sung:" > > #: ../gui/framewindow.py:287 > -#, fuzzy > msgid "Color:" > -msgstr "Farbe" > +msgstr "Farbe:" > > #: ../gui/framewindow.py:307 > -#, fuzzy > msgid "Frame Color" > -msgstr "Farbe ??ndern" > +msgstr "Rahmenfarbe" > > #: ../gui/framewindow.py:356 > -#, fuzzy > msgid "Crop to Current Layer" > -msgstr "Verschiebe aktuelle Ebene" > +msgstr "Auf aktuelle Ebene zuschneiden" > > #: ../gui/framewindow.py:357 > msgid "Crop frame to the currently active layer" > -msgstr "" > +msgstr "Den Rahmen auf die aktive Ebene zuschneiden" > > #: ../gui/framewindow.py:359 > -#, fuzzy > msgid "Crop to Document" > msgstr "Auf Dokument zuschneiden" > > #: ../gui/framewindow.py:360 > msgid "Crop frame to the combination of all layers" > -msgstr "" > +msgstr "Den Rahmen auf die Kombination aller Ebenen zuschneiden" > > #: ../gui/framewindow.py:367 > msgid "" > "While the frame is enabled, it \n" > "can be adjusted on the canvas" > msgstr "" > +"Der Rahmen kann auf der Zeichenfl??che bearbeitet werden \n" > +"wenn er aktiv ist" > > #: ../gui/framewindow.py:374 > msgid "Enabled" > @@ -1191,15 +1165,15 @@ msgstr "Aktiviert" > > #: ../gui/framewindow.py:469 > msgid "inch" > -msgstr "" > +msgstr "Zoll" > > #: ../gui/framewindow.py:470 > msgid "cm" > -msgstr "" > +msgstr "cm" > > #: ../gui/framewindow.py:471 > msgid "mm" > -msgstr "" > +msgstr "mm" > > #: ../gui/functionwindow.py:37 > msgid "Base Value" > @@ -1289,6 +1263,7 @@ msgstr "Modus:" > msgid "" > "Blending mode: how the current layer combines with the layers underneath > it." > msgstr "" > +"Blendmodus:wie die aktuelle Ebene mit den Ebenen darunter kombiniert wird." > > #: ../gui/layerswindow.py:105 > msgid "Opacity:" > @@ -1299,11 +1274,12 @@ msgid "" > "Layer opacity: how much of the current layer to use. Smaller values make it > " > "more transparent." > msgstr "" > +"Ebenendeckkraft: kleinere Werte machen die aktuelle Ebene transparenter." > > #: ../gui/layerswindow.py:212 > #, python-format > msgid "Layer opacity: %d%%" > -msgstr "" > +msgstr "Ebenendeckkraft: %d%%" > > #: ../gui/layerswindow.py:302 > #, python-format > @@ -1327,26 +1303,24 @@ msgid "Close" > msgstr "Schlie??en" > > #: ../gui/linemode.py:21 > -#, fuzzy > msgid "Entrance Pressure" > -msgstr "Eingabe Druck" > +msgstr "Eingangsdruck" > > #: ../gui/linemode.py:21 > msgid "Stroke entrance pressure for line tools" > msgstr "Eingangsdruck f??r Linienwerkzeuge" > > #: ../gui/linemode.py:22 > -#, fuzzy > msgid "Midpoint Pressure" > -msgstr "Eingabe Druck" > +msgstr "Mittlerer Druck" > > #: ../gui/linemode.py:22 > msgid "Mid-Stroke pressure for line tools" > -msgstr "" > +msgstr "Druck f??r Linienwerkzeuge in der Mitte des Striches" > > #: ../gui/linemode.py:23 > msgid "Exit Pressure" > -msgstr "Ausgangs Druck" > +msgstr "Ausgangsdruck" > > #: ../gui/linemode.py:23 > msgid "Stroke exit pressure for line tools" > @@ -1357,7 +1331,6 @@ msgid "Head" > msgstr "Kopf" > > #: ../gui/linemode.py:24 > -#, fuzzy > msgid "Stroke lead-in end" > msgstr "Strichdauer" > > @@ -1427,6 +1400,8 @@ msgid "" > "<small>Space can be used like Button2. Note that some pads have buttons > that " > "cannot be held down.</small>" > msgstr "" > +"<small>Die Leertaste kann wie Button2 verwendet werden. Beachte: Einige > pads " > +"haben Buttons, die nicht gedr??ckt gehalten werden k??nnen.</small>" > > #: ../gui/preferenceswindow.py:131 > msgid "Buttons" > @@ -1538,15 +1513,15 @@ msgstr "Editier Modi" > > #: ../gui/toolbar.py:36 > msgid "View (Main)" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht (Prim??r)" > > #: ../gui/toolbar.py:37 > msgid "View (Alternative/Secondary)" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht (Alternative)" > > #: ../gui/toolbar.py:38 > msgid "View (Resetting)" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht (Zur??cksetzen)" > > #: ../gui/toolbar.py:39 > msgid "Subwindows" > @@ -1587,9 +1562,8 @@ msgid "Change Color" > msgstr "Farbe ??ndern" > > #: ../gui/toolbar.py:288 > -#, fuzzy > msgid "Color Window" > -msgstr "Farbkreis" > +msgstr "Farbfenster" > > #. History > #. Brush history > @@ -1657,7 +1631,6 @@ msgid "Merge Layers" > msgstr "Ebenen zusammenf??gen" > > #: ../lib/command.py:224 > -#, fuzzy > msgid "Convert Layer Mode" > msgstr "??ndere Ebenen ??berblendungs Modus" > > @@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "Reorder Layer Stack" > msgstr "Ebenenstapel neu ordnen" > > #: ../lib/command.py:412 > -#, fuzzy > msgid "Rename Layer" > -msgstr "Ebene l??schen" > +msgstr "Ebene umbenennen" > > #: ../lib/command.py:447 > msgid "Make Layer Visible" > @@ -1760,7 +1732,7 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung: %s" > > #: ../lib/layer.py:18 > msgid "The top layer only, without blending colors." > -msgstr "" > +msgstr "Nur die oberste Ebene, ohne ??berblenden." > > #: ../lib/layer.py:19 > msgid "Multiply" > @@ -1774,7 +1746,7 @@ msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:22 > msgid "Screen" > -msgstr "Vollbild" > +msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:23 > msgid "" > @@ -1784,7 +1756,7 @@ msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:25 > msgid "Overlay" > -msgstr "" > +msgstr "??berlagern" > > #: ../lib/layer.py:26 > msgid "" > @@ -1793,22 +1765,22 @@ msgid "" > msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:28 > -#, fuzzy > msgid "Darken" > msgstr "Dunkler" > > #: ../lib/layer.py:29 > msgid "The top layer is used only where it is darker than the backdrop." > -msgstr "" > +msgstr "Die obere Ebene wird nur dort verwendet, wo sie dunkler als " > +"ihr Hintergrund ist." > > #: ../lib/layer.py:30 > -#, fuzzy > msgid "Lighten" > msgstr "Heller" > > #: ../lib/layer.py:31 > msgid "The top layer is used only where it is lighter than the backdrop." > -msgstr "" > +msgstr "Die obere Ebene wird nur dort verwendet, wo sie heller als " > +"ihr Hintergrund ist." > > #: ../lib/layer.py:32 > msgid "Dodge" > @@ -1833,9 +1805,8 @@ msgid "" > msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:40 > -#, fuzzy > msgid "Hard Light" > -msgstr "H??he" > +msgstr "Hartes Licht" > > #: ../lib/layer.py:41 > msgid "Similar to shining a harsh spotlight onto the backdrop." > @@ -1843,16 +1814,15 @@ msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:42 > msgid "Soft Light" > -msgstr "" > +msgstr "Weiches Licht" > > #: ../lib/layer.py:43 > msgid "Like shining a diffuse spotlight onto the backdrop." > msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:44 > -#, fuzzy > msgid "Difference" > -msgstr "Einstellungen" > +msgstr "Differenz" > > #: ../lib/layer.py:45 > msgid "Subtracts the darker color from the lighter of the two." > @@ -1860,7 +1830,7 @@ msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:46 > msgid "Exclusion" > -msgstr "" > +msgstr "Ausschluss" > > #: ../lib/layer.py:47 > msgid "Similar to the 'Difference' mode, but lower in contrast." > @@ -1868,7 +1838,7 @@ msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:48 > msgid "Hue" > -msgstr "" > +msgstr "Farbton" > > #: ../lib/layer.py:49 > msgid "" > @@ -1877,9 +1847,8 @@ msgid "" > msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:51 > -#, fuzzy > msgid "Saturation" > -msgstr "Drehung" > +msgstr "S??ttigung" > > #: ../lib/layer.py:52 > msgid "" > @@ -1895,7 +1864,7 @@ msgstr "" > > #: ../lib/layer.py:57 > msgid "Luminosity" > -msgstr "" > +msgstr "Luminanz" > > #: ../lib/layer.py:58 > msgid "" > @@ -1904,7 +1873,6 @@ msgid "" > msgstr "" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:1 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "New" > msgstr "Neu" > @@ -1914,7 +1882,6 @@ msgid "Start with a new blank canvas" > msgstr "Starte mit einer neuen leeren Leinwand" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:3 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Open..." > msgstr "??ffnen..." > @@ -1924,7 +1891,6 @@ msgid "Open a file, replacing the current painting" > msgstr "Datei ??ffnen, ersetzt das aktuelle Bild" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:5 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Open Most Recent" > msgstr "Zuletzt ge??ffnetes Bild ??ffnen" > @@ -1943,7 +1909,6 @@ msgid "Reload the current file" > msgstr "Aktuelle Datei erneut laden" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:9 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Save" > msgstr "Speichern" > @@ -1953,7 +1918,6 @@ msgid "Save to a file" > msgstr "Als Datei speichern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:11 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Save As..." > msgstr "Speichern unter..." > @@ -1963,7 +1927,6 @@ msgid "Save to a file with a new name" > msgstr "Als Datei speichern mit einem neuen Namen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:13 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Export..." > msgstr "Exportieren..." > @@ -1973,10 +1936,9 @@ msgid "Export to a file" > msgstr "Als Datei exportieren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:15 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Save As Scrap" > -msgstr "N??chsten Scrap speichern" > +msgstr "Als Scrap speichern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:16 > msgid "" > @@ -1985,7 +1947,6 @@ msgid "" > msgstr "" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:17 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Open Previous Scrap" > msgstr "Letzten Scrap ??ffnen" > @@ -1995,7 +1956,6 @@ msgid "Load the previous scrap file, replacing the > current drawing" > msgstr "" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:19 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Open Next Scrap" > msgstr "N??chsten Scrap ??ffnen" > @@ -2005,234 +1965,207 @@ msgid "Load the next scrap file, replacing the > current drawing" > msgstr "" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:21 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Bigger" > msgstr "Gr????er" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:22 > -#, fuzzy > msgid "Increase brush radius" > -msgstr "Ebenendeckkraft erh??hen" > +msgstr "Pinselradius erh??hen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:23 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Smaller" > msgstr "Kleiner" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:24 > -#, fuzzy > msgid "Decrease brush radius" > -msgstr "Ebenendeckkraft verringern" > +msgstr "Pinselradius verringern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:25 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Increase Opacity" > -msgstr "Ebenendeckkraft erh??hen" > +msgstr "Deckkraft erh??hen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:26 > -#, fuzzy > msgid "Increase brush opacity" > -msgstr "Ebenendeckkraft erh??hen" > +msgstr "Pinseldeckkraft erh??hen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:27 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Decrease Opacity" > -msgstr "Ebenendeckkraft verringern" > +msgstr "Deckkraft verringern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:28 > -#, fuzzy > msgid "Decrease brush opacity" > -msgstr "Ebenendeckkraft verringern" > +msgstr "Pinseldeckkraft verringern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:29 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|" > msgid "Brighter" > msgstr "Heller" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:30 > msgid "Increase color brightness" > -msgstr "" > +msgstr "Farbhelligkeit erh??hen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:31 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|" > msgid "Darker" > msgstr "Dunkler" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:32 > msgid "Decrease color brightness" > -msgstr "" > +msgstr "Farbhelligkeit verringern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:33 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|" > msgid "Hue Anticlockwise" > msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:34 > -#, fuzzy > msgid "Rotate color hue anticlockwise" > msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:35 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|" > msgid "Hue Clockwise" > msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:36 > -#, fuzzy > msgid "Rotate color hue clockwise" > msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:37 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|" > msgid "Purer" > msgstr "Reiner" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:38 > -#, fuzzy > msgid "Increase color saturation" > -msgstr "erh??he Vergr????erung" > +msgstr "Farbs??ttigung erh??hen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:39 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|" > msgid "Grayer" > msgstr "Grauer" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:40 > -#, fuzzy > msgid "Decrease color saturation" > -msgstr "verringere Vergr????erung" > +msgstr "Farbs??ttigung verringern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:41 > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Pick Stroke and Layer" > -msgstr "" > +msgstr "Pinsel und Ebene w??hlen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:42 > msgid "Pick brushstroke: settings and layer" > -msgstr "" > +msgstr "Pinsel w??hlen: Einstellungen und Ebene" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:43 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|Shortcut Keys|" > msgid "Restore Color" > -msgstr "Pinsel %d wiederherstellen" > +msgstr "Farbe wiederherstellen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:44 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|Shortcut Keys|" > msgid "Save to Most Recent" > -msgstr "Als Datei speichern" > +msgstr "Zum letztgenutzten speichern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:45 > msgid "Save brush to the most recent shortcut" > -msgstr "" > +msgstr "Pinsel zum letztgenutzten Shortcut speichern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:46 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Clear" > -msgstr "Bereinigen" > +msgstr "Leeren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:47 > -#, fuzzy > msgid "Clear the current layer" > -msgstr "Aktuelle Datei erneut laden" > +msgstr "Aktuelle Ebene leeren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:48 > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Copy" > -msgstr "" > +msgstr "Kopieren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:49 > msgid "Copy the current layer to the clipboard" > -msgstr "" > +msgstr "Die aktuelle Ebene in die Zwischenablage kopieren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:50 > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Paste" > -msgstr "" > +msgstr "Einf??gen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:51 > msgid "Replaces the layer with the clipboard's contents" > -msgstr "" > +msgstr "Ersetzt die Ebene mit dem Inhalt der Zwischenablage" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:52 > msgctxt "Menu|Layer|Go to Layer|" > msgid "At Cursor" > -msgstr "" > +msgstr "Am Mauszeiger" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:53 > msgid "Choose a layer by picking a brushstroke on it" > -msgstr "" > +msgstr "Eine Ebene durch w??hlen eines Pinselstrichs anw??hlen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:54 > msgctxt "Menu|Layer|Go to Layer|" > msgid "Above" > -msgstr "" > +msgstr "??ber" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:55 > msgid "Go one layer up in the layers stack" > -msgstr "" > +msgstr "Eine Ebene h??her im Ebenenstack" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:56 > msgctxt "Menu|Layer|Go to Layer|" > msgid "Below" > -msgstr "" > +msgstr "Unter" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:57 > msgid "Go one layer down in the layers stack" > -msgstr "" > +msgstr "Eine Ebene tiefer im Ebenenstack" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:58 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "New (above)" > msgstr "Neu (??ber aktueller)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:59 > msgid "Add a new layer above the current layer" > -msgstr "" > +msgstr "Eine neue Ebene ??ber der aktuellen Ebene hinzuf??gen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:60 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "New (below)" > msgstr "Neu (Unter aktueller)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:61 > msgid "Add a new layer below the current layer" > -msgstr "" > +msgstr "Eine neue Ebene unter der aktuellen Ebene hinzuf??gen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:62 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Merge Down" > msgstr "Nach unten vereinen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:63 > msgid "Merge layer with the one beneath it" > -msgstr "" > +msgstr "Ebene mit unterhalb liegender Ebene vereinen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:64 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Delete" > -msgstr "Gel??scht" > +msgstr "L??schen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:65 > -#, fuzzy > msgid "Delete the current layer" > -msgstr "Aktuelle Datei erneut laden" > +msgstr "Aktuelle Ebene l??schen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:66 > msgctxt "Menu|Layer" > @@ -2242,74 +2175,69 @@ msgstr "" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:67 > msgctxt "Menu|Layer|Opacity|" > msgid "Increase" > -msgstr "" > +msgstr "Erh??hen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:68 > msgctxt "Menu|Layer|Opacity|" > msgid "Decrease" > -msgstr "" > +msgstr "Verringern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:69 > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Raise" > -msgstr "" > +msgstr "Hoch" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:70 > msgid "Raise the current layer one step in the layers stack" > -msgstr "" > +msgstr "Die aktuelle Ebene im Ebenenstack einen Schritt nach oben schieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:71 > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Lower" > -msgstr "" > +msgstr "Runter" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:72 > msgid "Lower the current layer one step in the layers stack" > -msgstr "" > +msgstr "Die aktuelle Ebene im Ebenenstack einen Schritt nach unten schieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:73 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Duplicate" > -msgstr "Dupliziere Ebene" > +msgstr "Duplizieren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:74 > -#, fuzzy > msgid "Make an exact duplicate of the current layer" > -msgstr "Verschiedene S??ttigungen der aktuellen Farbe" > +msgstr "Ein exaktes Duplikat der aktuellen Ebene erzeugen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:75 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Rename..." > msgstr "Umbenennen..." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:76 > msgid "Enter a new name for the current layer" > -msgstr "" > +msgstr "Einen neuen Namen f??r die aktuelle Ebene eingeben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:77 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Locked" > msgstr "Gesperrt" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:78 > msgid "The current layer's locked state: locked layers cannot be drawn to" > -msgstr "" > +msgstr "Der Sperrstatus der aktuellen Ebene: auf gesperrten Ebenen kann " > +"nicht gemalt werden" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:79 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Visible" > msgstr "Sichtbar" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:80 > msgid "The current layer's visibility state" > -msgstr "" > +msgstr "Die Sichtbarkeit der aktuellen Ebene" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:81 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Reset and Center" > msgstr "Zur??cksetzen und zentrieren" > @@ -2321,48 +2249,42 @@ msgstr "Zoom und Drehung zur??cksetzen und Dokument > wieder zentrieren" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:83 > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Fit" > -msgstr "" > +msgstr "Einpassen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:84 > msgid "Zoom to fit the document, and recenter" > -msgstr "" > +msgstr "Dokument in Fenster einpassen und zentrieren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:85 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Reset" > msgstr "Zur??cksetzen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:86 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Reset|" > msgid "Zoom" > msgstr "Zoom" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:87 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Reset|" > msgid "Rotation" > msgstr "Drehung" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:88 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Reset|" > msgid "Mirror" > msgstr "Spiegeln" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:89 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Adjust View|" > msgid "Zoom In" > -msgstr "Reinzoomen" > +msgstr "Vergr????ern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:90 > msgid "Increase magnification" > msgstr "erh??he Vergr????erung" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:91 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Adjust View|" > msgid "Zoom Out" > msgstr "Verkleinern" > @@ -2372,40 +2294,33 @@ msgid "Decrease magnification" > msgstr "verringere Vergr????erung" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:93 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Adjust View|" > msgid "Rotate Counterclockwise" > msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:94 > -#, fuzzy > msgid "Rotate the view counterclockwise" > msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:95 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Adjust View|" > msgid "Rotate Clockwise" > msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:96 > -#, fuzzy > msgid "Rotate the view clockwise" > -msgstr "Ansicht nach links drehen" > +msgstr "Ansicht im Uhrzeigersinn drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:97 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Adjust View|" > msgid "Mirror Horizontal" > msgstr "Horizontal spiegeln" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:98 > -#, fuzzy > msgid "Flip the view left to right" > msgstr "Vertikal spiegeln" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:99 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Adjust View|" > msgid "Mirror Vertical" > msgstr "Vertikal spiegeln" > @@ -2415,41 +2330,35 @@ msgid "Flip the view upside-down" > msgstr "Horizotal spiegeln" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:101 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Layer Solo" > msgstr "Nur gew??hlte Ebene" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:102 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Hide Layers Above Current" > msgstr "Ebenen ??ber der aktuellen verbergen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:103 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Blend Mode" > msgstr "Mischmodus" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:104 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Symmetrical Painting" > msgstr "Symmetrisches Malen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:105 > msgid "Mirrors all strokes drawn around the vertical axis" > -msgstr "" > +msgstr "Spiegelt alle Pinselstriche entlang der vertikalen Achse" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:106 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "Print Brush Input Values to Console" > msgstr "Pinsel Eingabewerte in Konsole ausgeben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:107 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "Visualize Rendering" > msgstr "visualisiere Rendering" > @@ -2459,96 +2368,81 @@ msgid "Show rendering updates on-screen, for > debugging" > msgstr "" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:109 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "Disable GTK Double Buffering" > msgstr "\"GTK Double Buffering\" deaktivieren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:110 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|" > msgid "File" > msgstr "Datei" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:111 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Quit" > msgstr "Beenden" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:112 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Frame Enabled" > -msgstr "Aktiviert" > +msgstr "Rahmen aktiv" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:113 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|" > msgid "Edit" > msgstr "Bearbeiten" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:114 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|" > msgid "Color" > msgstr "Farbe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:115 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Adjust Color" > -msgstr "Aktuelle Farbe" > +msgstr "Farbe anpassen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:116 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Pick Color" > msgstr "Farbpipette" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:117 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Color History" > msgstr "Farbhistorie" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:118 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Change Color" > msgstr "Farbe ??ndern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:119 > -#, fuzzy > msgid "Color changer popup (crossed bowl)" > msgstr "Farbwechsler (gekreuzte Sch??ssel)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:120 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Change Color (wash)" > -msgstr "Farbe ??ndern" > +msgstr "Farbe ??ndern (wash)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:121 > -#, fuzzy > msgid "Color changer popup (wash)" > msgstr "Farbwechler (ausgewaschen)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:122 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Change Color (ring)" > -msgstr "Farbe ??ndern" > +msgstr "Farbe ??ndern (Ring)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:123 > msgid "Color changer popup (concentric rings)" > -msgstr "" > +msgstr "Farbw??hler Popup (konzentrische Kreise)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:124 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Color Details" > -msgstr "Farb Details" > +msgstr "Farbdetails" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:125 > msgid "Color details dialog with text entry" > @@ -2557,66 +2451,57 @@ msgstr "" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:126 > msgctxt "Menu|Color" > msgid "Next Palette Color" > -msgstr "" > +msgstr "N??chste Palettenfarbe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:127 > msgid "Next color in the palette" > -msgstr "" > +msgstr "N??chste Farbe in der Palette" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:128 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Previous Palette Color" > -msgstr "Vorheriges Element" > +msgstr "Vorherige Palettenfarbe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:129 > msgid "Previous color in the palette" > -msgstr "" > +msgstr "Vorherige Farbe in der Palette" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:130 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|" > msgid "Layer" > msgstr "Ebenen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:131 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Opacity" > msgstr "Deckkraft" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:132 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Go to Layer" > -msgstr "Ebene laden" > +msgstr "Gehe zu Ebene" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:133 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|" > msgid "Scratchpad" > msgstr "Notizblock" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:134 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "New" > msgstr "Neu" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:135 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Open..." > msgstr "??ffnen..." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:136 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Save" > msgstr "Speichern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:137 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Save As..." > msgstr "Speichern unter..." > @@ -2624,147 +2509,124 @@ msgstr "Speichern unter..." > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:138 > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Revert" > -msgstr "" > +msgstr "Zur??cksetzen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:139 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Save as Default" > msgstr "Als Standard setzen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:140 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Clear Default" > -msgstr "Als Standard setzen" > +msgstr "Standard zur??cksetzen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:141 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Use Main Background" > msgstr "Hintergrund" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:142 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Color Dabs" > -msgstr "Farb Details" > +msgstr "Farbpunkte" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:143 > msgctxt "Menu|Scratchpad|Color Dabs|" > msgid "Render from File..." > -msgstr "" > +msgstr "Aus Datei rendern..." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:144 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|Color Dabs|" > msgid "Saturation Spread for Current Color" > msgstr "Verschiedene S??ttigungen der aktuellen Farbe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:145 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Brush" > msgstr "Pinsel" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:146 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Shortcut Keys" > msgstr "Tastenkombinationen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:147 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|Shortcut Keys|" > msgid "Help" > msgstr "Hilfe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:148 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Change Brush" > msgstr "Pinsel ??ndern" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:149 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Get More Brushes..." > -msgstr "Pinsel %d wiederherstellen" > +msgstr "Weitere Pinsel..." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:150 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Import Brushes..." > msgstr "Pinselpaket importieren..." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:151 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|" > msgid "Help" > msgstr "Hilfe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:152 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|" > msgid "Where is the Documentation?" > msgstr "Wo ist die Dokumentation?" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:153 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|" > msgid "Change the Keyboard Shortcuts?" > msgstr "??ndern der Tastenkombinationen?" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:154 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|" > msgid "About MyPaint" > msgstr "??ber MyPaint" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:155 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|" > msgid "Debug" > msgstr "Debug" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:156 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "Print Memory Leak Info to Console (Slow!)" > msgstr "Speicherleck Info auf der Konsole ausgeben (Langsam!)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:157 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "Run Garbage Collector Now" > msgstr "Speicherbereinigung ausf??hren" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:158 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "Start/Stop Python Profiling (cProfile)" > msgstr "\"Python Profiling\" starten/stoppen (cProfile)" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:159 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Help|Debug|" > msgid "GTK Input Device Dialog" > msgstr "GTK Eingabeger??te-Dialog" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:160 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|" > msgid "View" > msgstr "Ansicht" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:161 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Toolbars" > msgstr "Werkzeugleisten" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:162 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Feedback" > msgstr "Meinung" > @@ -2772,22 +2634,19 @@ msgstr "Meinung" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:163 > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Adjust View" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht anpassen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:164 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Popup Menu" > msgstr "Men?? anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:165 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Preferences" > msgstr "Einstellungen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:166 > -#, fuzzy > msgid "Test Input Devices" > msgstr "Eingabeger??te testen" > > @@ -2797,71 +2656,62 @@ msgstr "Dokumentrahmen..." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:168 > msgid "Set and adjust a frame for the canvas" > -msgstr "" > +msgstr "Einen Rahmen f??r die Zeichenfl??che erstellen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:169 > -#, fuzzy > msgid "Layers Window" > msgstr "Ebenen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:170 > -#, fuzzy > msgid "Edit and rearrange layers" > -msgstr "Bearbeite und reorganisiere Pinselliste" > +msgstr "Bearbeite und reorganisiere Ebenen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:171 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Choose Background" > msgstr "Hintergrund" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:172 > msgid "Choose a background image" > -msgstr "" > +msgstr "Hintergrund w??hlen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:173 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Brushes Window" > -msgstr "Pinsel ??berblendungs Modus" > +msgstr "Pinselfenster" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:174 > msgid "Select brushes, and edit brush sets" > -msgstr "" > +msgstr "Pinsel w??hlen und Pinselgruppen bearbeiten" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:175 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Brush|" > msgid "Settings Window" > msgstr "Pinsel Einstellungen Editor" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:176 > -#, fuzzy > msgid "Edit the active brush's settings" > msgstr "Erweiterte Pinsel Einstellungen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:177 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Color|" > msgid "Colors Window" > msgstr "Farbkreis" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:178 > msgid "Set the color used for painting" > -msgstr "" > +msgstr "Setze zum Malen verwendete Farbe" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:179 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Scratchpad|" > msgid "Scratchpad Window" > -msgstr "Notizblock" > +msgstr "Notizblock-Fenster" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:180 > msgid "Mix colors and make sketches on separate scrap pages" > -msgstr "" > +msgstr "Farben mischen und Skizzen auf separaten Bl??ttern anfertigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:181 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Subwindows" > msgstr "Unterfenster" > @@ -2871,37 +2721,33 @@ msgid "Show subwindows" > msgstr "Unterfenster anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:183 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Feedback|" > msgid "Zoom Level" > msgstr "Zoom Grad" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:184 > -#, fuzzy > msgid "Show the zoom level when zooming in or out" > -msgstr "Beim rein- und rauszoomen den Ma??stab in % anzeigen" > +msgstr "Beim Rein- und Rauszoomen den Grad anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:185 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Feedback|" > msgid "Last Painting Position" > -msgstr "Letzte Mal Position" > +msgstr "Letzte Zeichenposition" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:186 > msgid "Show where strokes end" > -msgstr "" > +msgstr "Zeigen, wo Striche enden" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:187 > msgctxt "Menu|View|Feedback|" > msgid "Axis of Symmetry" > -msgstr "" > +msgstr "Symmetrieachse" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:188 > msgid "Show the symmetry axis" > -msgstr "" > +msgstr "Die Symmetrieachse anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:189 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Toolbars|" > msgid "Menubar Only" > msgstr "Nur Men??leiste" > @@ -2911,7 +2757,6 @@ msgid "Show menu bar" > msgstr "Men??leiste anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:191 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Toolbars|" > msgid "Toolbar Only" > msgstr "Nur Werkzeugleiste" > @@ -2921,39 +2766,34 @@ msgid "Show toolbar" > msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:193 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|Toolbars|" > msgid "Both" > -msgstr "Beide" > +msgstr "Beide Leisten" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:194 > msgid "Show both the menu bar and the toolbar" > msgstr "Men??leiste und Werkzeugleiste anzeigen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:195 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Current Mode" > -msgstr "Aktuelle Farbe" > +msgstr "Aktueller Modus" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:196 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Freehand Drawing" > msgstr "Freihand" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:197 > -#, fuzzy > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Freehand" > msgstr "Freihand" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:198 > msgid "Freehand Drawing: draw and paint freely, without geometric > constraints" > -msgstr "" > +msgstr "Freihand: ohne Einschr??nkungen zeichnen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:199 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Freehand Drawing" > msgstr "Freihand" > @@ -2961,62 +2801,56 @@ msgstr "Freihand" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:200 > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Scroll View" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht verschieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:201 > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Scroll" > -msgstr "" > +msgstr "Verschieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:202 > msgid "Scroll View: move around the canvas by clicking and dragging" > -msgstr "" > +msgstr "Durch Klicken und Ziehen die Ansicht verschieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:203 > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Scroll" > -msgstr "" > +msgstr "Verschieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:204 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Rotate View" > -msgstr "Rotieren" > +msgstr "Drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:205 > -#, fuzzy > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Rotate" > -msgstr "Rotieren" > +msgstr "Drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:206 > msgid "Rotate View: turn the canvas by clicking and dragging" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht drehen: die Zeichenfl??che durch Klicken und Ziehen drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:207 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Rotate" > -msgstr "Rotieren" > +msgstr "Drehen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:208 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Zoom View" > msgstr "Zoom Grad" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:209 > -#, fuzzy > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Zoom" > msgstr "Zoom" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:210 > msgid "Zoom View: zoom the canvas by clicking and dragging" > -msgstr "" > +msgstr "Ansicht durch Klicken und Ziehen zoomen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:211 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|View|" > msgid "Zoom" > msgstr "Zoom" > @@ -3024,41 +2858,39 @@ msgstr "Zoom" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:212 > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Lines and Curves" > -msgstr "" > +msgstr "Linien und Kurven" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:213 > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Lines" > -msgstr "" > +msgstr "Linien" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:214 > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Lines and Curves" > -msgstr "" > +msgstr "Linien und Kurven" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:215 > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Connected Lines" > -msgstr "" > +msgstr "Verbundene Linien" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:216 > -#, fuzzy > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Line Seq." > -msgstr "Linien Modus" > +msgstr "Linienfolge" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:217 > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Connected Lines" > -msgstr "" > +msgstr "Verbundene Linien" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:218 > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Ellipses and Circles" > -msgstr "" > +msgstr "Ellipsen und Kreise" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:219 > -#, fuzzy > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Ellipse" > msgstr "Ellipse" > @@ -3066,43 +2898,44 @@ msgstr "Ellipse" > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:220 > msgctxt "Menu|Edit|" > msgid "Ellipses and Circles" > -msgstr "" > +msgstr "Ellipsen und Kreise" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:221 > -#, fuzzy > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Move Layer" > -msgstr "Ebene l??schen" > +msgstr "Ebene bewegen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:222 > msgid "Move Layer: reposition the current layer on the canvas" > -msgstr "" > +msgstr "Die aktuelle Ebene auf der Zeichenfl??che verschieben" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:223 > msgctxt "Menu|Layer|" > msgid "Move" > -msgstr "" > +msgstr "Bewegen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:224 > msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|" > msgid "Edit Frame" > -msgstr "" > +msgstr "Rahmen bearbeiten" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:225 > msgctxt "Toolbar|" > msgid "Frame" > -msgstr "" > +msgstr "Rahmen" > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:226 > msgid "" > "Edit Frame: define a frame around the document to give it a finite size. > The " > "frame is used when exporting." > msgstr "" > +"Rahmen bearbeiten: dem Dokument durch einen Rahmen eine endliche Gr????e " > +"zuweisen. Der Rahmen wird nur beim Exportieren verwendet." > > #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:227 > msgctxt "Menu|File|" > msgid "Edit Frame" > -msgstr "" > +msgstr "Rahmen bearbeiten" > > #~ msgid "" > #~ "The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please " > -- > 1.8.0.1 > > _______________________________________________ > Mypaint-discuss mailing list > [email protected] > https://mail.gna.org/listinfo/mypaint-discuss -- Martin Renold _______________________________________________ Mypaint-discuss mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/mypaint-discuss
