Thanks, I pushed it.

Regards
Martin

On Thu, Nov 29, 2012 at 07:23:06PM +0100, Till Hartmann wrote:
> Here's an updated german translation.
> I hope there aren't too many others who've started to translate ;)
> Anyway, there are still lots of untranslated strings and I didn't touch
> brushlib translation yet. And glitches. Lots of glitches (There was one
> especially weird translation ["Difference" -> "Einstellungen"], so keep
> your eyes open and also check non-empty translations not marked as fuzzy).
> 
> Till

> From f1ea12831e8b6cd445832df87862dbaeb3409f2a Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Till Hartmann <[email protected]>
> Date: Thu, 29 Nov 2012 19:14:17 +0100
> Subject: [PATCH 2/2] i18n: updated german translation
> 
> ---
>  po/de.po | 557 
> ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
>  1 file changed, 195 insertions(+), 362 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index 70fea10..6618fd5 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Farbe zu Mustern hinzuf??gen"
>  
>  #: ../gui/backgroundwindow.py:126
>  msgid "Gdk-Pixbuf couldn't load \"{filename}\", and reported \"{error}\""
> -msgstr ""
> +msgstr "Gdk-Pixbuf konnte \"{filename}\" nicht laden und berichtet: 
> \"{error}\""
>  
>  #: ../gui/backgroundwindow.py:132
>  #, python-format
> @@ -46,26 +46,31 @@ msgid ""
>  "\"%s\" has an alpha channel. Background images with transparency are not "
>  "supported."
>  msgstr ""
> +"\"%s\" hat einen Alpha-Kanal. Hintergr??nde mit Transparenz werde nicht "
> +"unterst??tzt."
>  
>  #: ../gui/backgroundwindow.py:139
>  msgid ""
>  "{filename} has an unsupported size. Background images must have widths and "
>  "heights which are multiples of {number} pixels."
>  msgstr ""
> +"Die Gr????e von {filename} wird nicht unterst??tzt. Hintergr??nde m??ssen "
> +"in Breite und H??he Vielfache von {number}px sein."
>  
>  #: ../gui/backgroundwindow.py:155
>  msgid "One or more backgrounds could not be loaded"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einer oder mehrere Hintergr??nde konnten nicht geladen werden"
>  
>  #: ../gui/backgroundwindow.py:156
> -#, fuzzy
>  msgid "Error loading backgrounds"
> -msgstr "Fehler beim Laden: GError %s"
> +msgstr "Fehler beim Laden der Hintergrundbilder"
>  
>  #: ../gui/backgroundwindow.py:157
>  msgid ""
>  "Please remove the unloadable files, or check your libgdkpixbuf 
> installation."
>  msgstr ""
> +"Bitte die nicht-ladbaren Dateien entfernen (oder die libgdkpixbuf "
> +"Installation ??berpr??fen)."
>  
>  #: ../gui/brushcreationwidget.py:44 ../gui/brushcreationwidget.py:67
>  msgid "(unnamed brush)"
> @@ -187,7 +192,7 @@ msgstr "Radierer"
>  
>  #: ../gui/brushmodifier.py:58
>  msgid "Eraser Mode: remove strokes using the current brush"
> -msgstr ""
> +msgstr "Radiermodus: Pinselstriche durch aktuellen Pinsel l??schen"
>  
>  #: ../gui/brushmodifier.py:61
>  msgid "Lock Alpha Channel"
> @@ -208,7 +213,6 @@ msgid "Colorize: alter Hue and Saturation with the 
> current brush"
>  msgstr "Kolorieren: ver??ndere Farbton und S??ttigung mit dem aktuellen 
> Pinsel"
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:35
> -#, fuzzy
>  msgid "Brushes"
>  msgstr "Pinsel"
>  
> @@ -219,44 +223,40 @@ msgid ""
>  "Middle-click: toggle group\n"
>  "Right-click: groups menu"
>  msgstr ""
> +"Pinselgruppen: Klicken zum Anw??hlen\n"
> +"Strg: Mehrere Anw??hlen\n"
> +"Mittlere-Maustaste: Gruppe an-/abw??hlen\n"
> +"Rechte-Maustaste: Gruppenmen??"
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:465
> -#, fuzzy
>  msgid "New Group..."
>  msgstr "Neue Gruppe..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:467
> -#, fuzzy
>  msgid "Rename Group..."
>  msgstr "Gruppe umbenennen..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:468
> -#, fuzzy
>  msgid "Delete Group"
>  msgstr "Gruppe l??schen..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:469
> -#, fuzzy
>  msgid "Export Group..."
>  msgstr "Exportieren..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:471
> -#, fuzzy
>  msgid "Import Brushes..."
>  msgstr "Pinselpaket importieren..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:473
> -#, fuzzy
>  msgid "Get More Brushes..."
> -msgstr "Pinsel %d wiederherstellen"
> +msgstr "Mehr Pinsel..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:493
> -#, fuzzy
>  msgid "Create Group"
>  msgstr "Gruppe erstellen"
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:498
> -#, fuzzy
>  msgid "Rename Group"
>  msgstr "Gruppe umbenennen"
>  
> @@ -265,9 +265,8 @@ msgid "A group with this name already exists!"
>  msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits!"
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:507
> -#, fuzzy
>  msgid "Export Brushes"
> -msgstr "brush pack exportieren..."
> +msgstr "Pinsel exportieren..."
>  
>  #: ../gui/brushselectionwindow.py:508 ../gui/drawwindow.py:809
>  msgid "MyPaint brush package (*.zip)"
> @@ -344,12 +343,10 @@ msgid "Modify input value mapping"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/buttonmap.py:262
> -#, fuzzy
>  msgid "Action"
> -msgstr "Keine Aktion"
> +msgstr "Aktion"
>  
>  #: ../gui/buttonmap.py:277
> -#, fuzzy
>  msgid "Button press"
>  msgstr "Maustasten"
>  
> @@ -358,7 +355,6 @@ msgid "Add a new binding"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/buttonmap.py:304
> -#, fuzzy
>  msgid "Remove the current binding"
>  msgstr "Aktuelle Datei erneut laden"
>  
> @@ -368,14 +364,12 @@ msgid "Edit binding for '%s'"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/buttonmap.py:449
> -#, fuzzy
>  msgid "Action:"
> -msgstr "Keine Aktion"
> +msgstr "Aktion:"
>  
>  #: ../gui/buttonmap.py:460
> -#, fuzzy
>  msgid "Button press:"
> -msgstr "Maustasten"
> +msgstr "Maustasten:"
>  
>  #: ../gui/buttonmap.py:494
>  msgid ""
> @@ -402,9 +396,8 @@ msgid "Newly chosen color, and the color most recently 
> used for painting"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/combined.py:126
> -#, fuzzy
>  msgid "Add color to Palette"
> -msgstr "Farbe zu Mustern hinzuf??gen"
> +msgstr "Farbe zur Palette hinzuf??gen"
>  
>  #: ../gui/colors/hcywheel.py:40
>  msgid ""
> @@ -504,7 +497,6 @@ msgstr ""
>  #. HCYColor((H+0.52)%1, 0.725, Y),
>  #. HCYColor((H+0.48)%1, 0.725, Y) ]] ))
>  #: ../gui/colors/hcywheel.py:926
> -#, fuzzy
>  msgid "Split Complementary"
>  msgstr "In Komplement??rfarben aufspalten"
>  
> @@ -531,7 +523,6 @@ msgid "Load mask from a GIMP palette file"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/hcywheel.py:1016
> -#, fuzzy
>  msgid "Save mask to a GIMP palette file"
>  msgstr "Als Datei speichern"
>  
> @@ -575,12 +566,10 @@ msgid "HSV Saturation"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/hsvcube.py:37 ../gui/colors/sliders.py:197
> -#, fuzzy
>  msgid "HSV Value"
>  msgstr "Grundwert"
>  
>  #: ../gui/colors/hsvcube.py:38
> -#, fuzzy
>  msgid "HSV Saturation and Value"
>  msgstr "S??ttigung und Wert ??ndern"
>  
> @@ -605,21 +594,18 @@ msgid "An HSV cube which can be rotated to show 
> different planar slices."
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/hsvtriangle.py:41
> -#, fuzzy
>  msgid "HSV Triangle"
>  msgstr "Farbdreieck"
>  
>  #: ../gui/colors/hsvtriangle.py:45
> -#, fuzzy
>  msgid "The standard GTK color selector"
> -msgstr "MyPaint Farbw??hler"
> +msgstr "GTK Farbw??hler"
>  
>  #: ../gui/colors/hsvwheel.py:91
>  msgid "HSV wheel"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/hsvwheel.py:95
> -#, fuzzy
>  msgid "Saturation and Value colour changer."
>  msgstr "S??ttigung und Wert ??ndern"
>  
> @@ -628,35 +614,30 @@ msgid "GIMP palette file (*.gpl)"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/palette.py:420 ../gui/colors/palette.py:476
> -#, fuzzy
>  msgid "All files (*)"
>  msgstr "Alle Dateien"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:62
>  msgid "Palette properties"
> -msgstr ""
> +msgstr "Paletteneigenschaften"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:72
> -#, fuzzy
>  msgid "Palette"
> -msgstr "Eine Palette darstellen"
> +msgstr "Palette"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:77
>  msgid "Set the color from a loadable, editable palette."
> -msgstr ""
> +msgstr "Farbe aus einer ladbaren, bearbeitbaren Palette setzen"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:123
> -#, fuzzy
>  msgid "Palette Editor"
> -msgstr "Gimp Paletten Format"
> +msgstr "Paletten-Editor"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:158
> -#, fuzzy
>  msgid "Load from a GIMP palette file"
>  msgstr "Lade Paletten Datei..."
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:159
> -#, fuzzy
>  msgid "Save to a GIMP palette file"
>  msgstr "Als Datei speichern"
>  
> @@ -665,7 +646,6 @@ msgid "Add a new empty swatch"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:161
> -#, fuzzy
>  msgid "Remove the current swatch"
>  msgstr "Aktuelle Datei erneut laden"
>  
> @@ -674,44 +654,38 @@ msgid "Remove all swatches"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:172
> -#, fuzzy
>  msgid "Name:"
> -msgstr "Name"
> +msgstr "Name:"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:174
>  msgid "Name or description for this palette"
> -msgstr ""
> +msgstr "Bezeichnung f??r diese Palette"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:182
>  msgid "Columns:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Spalten:"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:183 ../gui/colors/paletteview.py:184
>  msgid "Number of columns"
> -msgstr ""
> +msgstr "Anzahl der Spalten"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:197
> -#, fuzzy
>  msgid "Color name:"
> -msgstr "Farbaufnehmer"
> +msgstr "Farbe:"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:198
> -#, fuzzy
>  msgid "Current colour's name"
> -msgstr "Aktuelle Farbe und Zuletzt benutzte"
> +msgstr "Aktuelle Farbe"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:295
> -#, fuzzy
>  msgid "Empty palette slot"
> -msgstr "Gimp Paletten Format"
> +msgstr "Leeres Palettenfeld"
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:362
> -#, fuzzy
>  msgid "Load palette"
>  msgstr "Lade Paletten Datei..."
>  
>  #: ../gui/colors/paletteview.py:373
> -#, fuzzy
>  msgid "Save palette"
>  msgstr "Einstellungen speichern"
>  
> @@ -761,9 +735,8 @@ msgid "HCY Luma (Y')"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../gui/colorwindow.py:26
> -#, fuzzy
>  msgid "Colors"
> -msgstr "Farbe"
> +msgstr "Farben"
>  
>  #: ../gui/dialogs.py:54 ../gui/layerswindow.py:78
>  msgid "Name"
> @@ -811,7 +784,6 @@ msgid "Overwrite brush group?"
>  msgstr "Pinselgruppe ??berschreiben?"
>  
>  #: ../gui/dialogs.py:169
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "<b>A group named `{groupname}' already exists.</b>\n"
>  "Do you want to replace it, or should the new group be renamed?\n"
> @@ -825,7 +797,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../gui/dialogs.py:257
>  msgid "Import brush package?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pinselpaket importieren?"
>  
>  #: ../gui/dialogs.py:269
>  #, python-format
> @@ -858,9 +830,8 @@ msgid "Copy of Untitled layer #%d"
>  msgstr "Kopie von unbekannte Ebene #%d"
>  
>  #: ../gui/document.py:492
> -#, fuzzy
>  msgid "Layer Name"
> -msgstr "Ebenen"
> +msgstr "Ebenenname"
>  
>  #: ../gui/document.py:837
>  #, python-format
> @@ -881,9 +852,8 @@ msgid "Redo"
>  msgstr "Wiederherstellen"
>  
>  #: ../gui/drawwindow.py:474
> -#, fuzzy
>  msgid "Set current color"
> -msgstr "Aktuelle Farbe"
> +msgstr "Aktuelle Farbe setzen"
>  
>  #: ../gui/drawwindow.py:634
>  msgid "Leave Fullscreen Mode"
> @@ -1000,6 +970,10 @@ msgstr "Werkzeug Icons"
>  #: ../gui/drawwindow.py:869
>  msgid "translator-credits"
>  msgstr ""
> +"Daniel Ruf\n"
> +"Tobias Jakobs\n"
> +"Till Hartmann\n"
> +"Martin Renold"
>  
>  #: ../gui/drawwindow.py:877
>  msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign."
> @@ -1014,6 +988,11 @@ msgid ""
>  "\n"
>  "There are 10 persistent memory slots available."
>  msgstr ""
> +"Pinsel-Tasten k??nnen zum schnellen speichern/wiederherstellen von Pinsel"
> +"einstellungen verwendet werden. Man kann mit einer Hand zeichnen und "
> +"mit der anderen Pinsel ??ndern, sogar mitten in der Bewegung.\n"
> +"\n"
> +"Es stehen 10 Speicherslots zur Verf??gung."
>  
>  #: ../gui/drawwindow.py:885
>  msgid ""
> @@ -1134,56 +1113,51 @@ msgstr "Es gibt noch keine Notizen mit dem Namem 
> \"%s\""
>  #: ../gui/framewindow.py:479 ../gui/framewindow.py:480
>  #: ../gui/framewindow.py:525 ../gui/framewindow.py:530
>  msgid "px"
> -msgstr ""
> +msgstr "px"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:281
> -#, fuzzy
>  msgid "Height:"
> -msgstr "H??he"
> +msgstr "H??he:"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:283
> -#, fuzzy
>  msgid "Width:"
> -msgstr "Breite"
> +msgstr "Breite:"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:285
> -#, fuzzy
>  msgid "Resolution:"
> -msgstr "Drehung"
> +msgstr "Aufl??sung:"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:287
> -#, fuzzy
>  msgid "Color:"
> -msgstr "Farbe"
> +msgstr "Farbe:"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:307
> -#, fuzzy
>  msgid "Frame Color"
> -msgstr "Farbe ??ndern"
> +msgstr "Rahmenfarbe"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:356
> -#, fuzzy
>  msgid "Crop to Current Layer"
> -msgstr "Verschiebe aktuelle Ebene"
> +msgstr "Auf aktuelle Ebene zuschneiden"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:357
>  msgid "Crop frame to the currently active layer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Den Rahmen auf die aktive Ebene zuschneiden"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:359
> -#, fuzzy
>  msgid "Crop to Document"
>  msgstr "Auf Dokument zuschneiden"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:360
>  msgid "Crop frame to the combination of all layers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Den Rahmen auf die Kombination aller Ebenen zuschneiden"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:367
>  msgid ""
>  "While the frame is enabled, it \n"
>  "can be adjusted on the canvas"
>  msgstr ""
> +"Der Rahmen kann auf der Zeichenfl??che bearbeitet werden \n"
> +"wenn er aktiv ist"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:374
>  msgid "Enabled"
> @@ -1191,15 +1165,15 @@ msgstr "Aktiviert"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:469
>  msgid "inch"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zoll"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:470
>  msgid "cm"
> -msgstr ""
> +msgstr "cm"
>  
>  #: ../gui/framewindow.py:471
>  msgid "mm"
> -msgstr ""
> +msgstr "mm"
>  
>  #: ../gui/functionwindow.py:37
>  msgid "Base Value"
> @@ -1289,6 +1263,7 @@ msgstr "Modus:"
>  msgid ""
>  "Blending mode: how the current layer combines with the layers underneath 
> it."
>  msgstr ""
> +"Blendmodus:wie die aktuelle Ebene mit den Ebenen darunter kombiniert wird."
>  
>  #: ../gui/layerswindow.py:105
>  msgid "Opacity:"
> @@ -1299,11 +1274,12 @@ msgid ""
>  "Layer opacity: how much of the current layer to use. Smaller values make it 
> "
>  "more transparent."
>  msgstr ""
> +"Ebenendeckkraft: kleinere Werte machen die aktuelle Ebene transparenter."
>  
>  #: ../gui/layerswindow.py:212
>  #, python-format
>  msgid "Layer opacity: %d%%"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ebenendeckkraft: %d%%"
>  
>  #: ../gui/layerswindow.py:302
>  #, python-format
> @@ -1327,26 +1303,24 @@ msgid "Close"
>  msgstr "Schlie??en"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:21
> -#, fuzzy
>  msgid "Entrance Pressure"
> -msgstr "Eingabe Druck"
> +msgstr "Eingangsdruck"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:21
>  msgid "Stroke entrance pressure for line tools"
>  msgstr "Eingangsdruck f??r Linienwerkzeuge"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:22
> -#, fuzzy
>  msgid "Midpoint Pressure"
> -msgstr "Eingabe Druck"
> +msgstr "Mittlerer Druck"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:22
>  msgid "Mid-Stroke pressure for line tools"
> -msgstr ""
> +msgstr "Druck f??r Linienwerkzeuge in der Mitte des Striches"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:23
>  msgid "Exit Pressure"
> -msgstr "Ausgangs Druck"
> +msgstr "Ausgangsdruck"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:23
>  msgid "Stroke exit pressure for line tools"
> @@ -1357,7 +1331,6 @@ msgid "Head"
>  msgstr "Kopf"
>  
>  #: ../gui/linemode.py:24
> -#, fuzzy
>  msgid "Stroke lead-in end"
>  msgstr "Strichdauer"
>  
> @@ -1427,6 +1400,8 @@ msgid ""
>  "<small>Space can be used like Button2. Note that some pads have buttons 
> that "
>  "cannot be held down.</small>"
>  msgstr ""
> +"<small>Die Leertaste kann wie Button2 verwendet werden. Beachte: Einige 
> pads "
> +"haben Buttons, die nicht gedr??ckt gehalten werden k??nnen.</small>"
>  
>  #: ../gui/preferenceswindow.py:131
>  msgid "Buttons"
> @@ -1538,15 +1513,15 @@ msgstr "Editier Modi"
>  
>  #: ../gui/toolbar.py:36
>  msgid "View (Main)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht (Prim??r)"
>  
>  #: ../gui/toolbar.py:37
>  msgid "View (Alternative/Secondary)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht (Alternative)"
>  
>  #: ../gui/toolbar.py:38
>  msgid "View (Resetting)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht (Zur??cksetzen)"
>  
>  #: ../gui/toolbar.py:39
>  msgid "Subwindows"
> @@ -1587,9 +1562,8 @@ msgid "Change Color"
>  msgstr "Farbe ??ndern"
>  
>  #: ../gui/toolbar.py:288
> -#, fuzzy
>  msgid "Color Window"
> -msgstr "Farbkreis"
> +msgstr "Farbfenster"
>  
>  #. History
>  #. Brush history
> @@ -1657,7 +1631,6 @@ msgid "Merge Layers"
>  msgstr "Ebenen zusammenf??gen"
>  
>  #: ../lib/command.py:224
> -#, fuzzy
>  msgid "Convert Layer Mode"
>  msgstr "??ndere Ebenen ??berblendungs Modus"
>  
> @@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "Reorder Layer Stack"
>  msgstr "Ebenenstapel neu ordnen"
>  
>  #: ../lib/command.py:412
> -#, fuzzy
>  msgid "Rename Layer"
> -msgstr "Ebene l??schen"
> +msgstr "Ebene umbenennen"
>  
>  #: ../lib/command.py:447
>  msgid "Make Layer Visible"
> @@ -1760,7 +1732,7 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung: %s"
>  
>  #: ../lib/layer.py:18
>  msgid "The top layer only, without blending colors."
> -msgstr ""
> +msgstr "Nur die oberste Ebene, ohne ??berblenden."
>  
>  #: ../lib/layer.py:19
>  msgid "Multiply"
> @@ -1774,7 +1746,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:22
>  msgid "Screen"
> -msgstr "Vollbild"
> +msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:23
>  msgid ""
> @@ -1784,7 +1756,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:25
>  msgid "Overlay"
> -msgstr ""
> +msgstr "??berlagern"
>  
>  #: ../lib/layer.py:26
>  msgid ""
> @@ -1793,22 +1765,22 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:28
> -#, fuzzy
>  msgid "Darken"
>  msgstr "Dunkler"
>  
>  #: ../lib/layer.py:29
>  msgid "The top layer is used only where it is darker than the backdrop."
> -msgstr ""
> +msgstr "Die obere Ebene wird nur dort verwendet, wo sie dunkler als "
> +"ihr Hintergrund ist."
>  
>  #: ../lib/layer.py:30
> -#, fuzzy
>  msgid "Lighten"
>  msgstr "Heller"
>  
>  #: ../lib/layer.py:31
>  msgid "The top layer is used only where it is lighter than the backdrop."
> -msgstr ""
> +msgstr "Die obere Ebene wird nur dort verwendet, wo sie heller als "
> +"ihr Hintergrund ist."
>  
>  #: ../lib/layer.py:32
>  msgid "Dodge"
> @@ -1833,9 +1805,8 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:40
> -#, fuzzy
>  msgid "Hard Light"
> -msgstr "H??he"
> +msgstr "Hartes Licht"
>  
>  #: ../lib/layer.py:41
>  msgid "Similar to shining a harsh spotlight onto the backdrop."
> @@ -1843,16 +1814,15 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:42
>  msgid "Soft Light"
> -msgstr ""
> +msgstr "Weiches Licht"
>  
>  #: ../lib/layer.py:43
>  msgid "Like shining a diffuse spotlight onto the backdrop."
>  msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:44
> -#, fuzzy
>  msgid "Difference"
> -msgstr "Einstellungen"
> +msgstr "Differenz"
>  
>  #: ../lib/layer.py:45
>  msgid "Subtracts the darker color from the lighter of the two."
> @@ -1860,7 +1830,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:46
>  msgid "Exclusion"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausschluss"
>  
>  #: ../lib/layer.py:47
>  msgid "Similar to the 'Difference' mode, but lower in contrast."
> @@ -1868,7 +1838,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:48
>  msgid "Hue"
> -msgstr ""
> +msgstr "Farbton"
>  
>  #: ../lib/layer.py:49
>  msgid ""
> @@ -1877,9 +1847,8 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:51
> -#, fuzzy
>  msgid "Saturation"
> -msgstr "Drehung"
> +msgstr "S??ttigung"
>  
>  #: ../lib/layer.py:52
>  msgid ""
> @@ -1895,7 +1864,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../lib/layer.py:57
>  msgid "Luminosity"
> -msgstr ""
> +msgstr "Luminanz"
>  
>  #: ../lib/layer.py:58
>  msgid ""
> @@ -1904,7 +1873,6 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:1
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "New"
>  msgstr "Neu"
> @@ -1914,7 +1882,6 @@ msgid "Start with a new blank canvas"
>  msgstr "Starte mit einer neuen leeren Leinwand"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:3
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Open..."
>  msgstr "??ffnen..."
> @@ -1924,7 +1891,6 @@ msgid "Open a file, replacing the current painting"
>  msgstr "Datei ??ffnen, ersetzt das aktuelle Bild"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:5
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Open Most Recent"
>  msgstr "Zuletzt ge??ffnetes Bild ??ffnen"
> @@ -1943,7 +1909,6 @@ msgid "Reload the current file"
>  msgstr "Aktuelle Datei erneut laden"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:9
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Save"
>  msgstr "Speichern"
> @@ -1953,7 +1918,6 @@ msgid "Save to a file"
>  msgstr "Als Datei speichern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:11
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Save As..."
>  msgstr "Speichern unter..."
> @@ -1963,7 +1927,6 @@ msgid "Save to a file with a new name"
>  msgstr "Als Datei speichern mit einem neuen Namen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:13
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Export..."
>  msgstr "Exportieren..."
> @@ -1973,10 +1936,9 @@ msgid "Export to a file"
>  msgstr "Als Datei exportieren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:15
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Save As Scrap"
> -msgstr "N??chsten Scrap speichern"
> +msgstr "Als Scrap speichern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:16
>  msgid ""
> @@ -1985,7 +1947,6 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:17
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Open Previous Scrap"
>  msgstr "Letzten Scrap ??ffnen"
> @@ -1995,7 +1956,6 @@ msgid "Load the previous scrap file, replacing the 
> current drawing"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:19
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Open Next Scrap"
>  msgstr "N??chsten Scrap ??ffnen"
> @@ -2005,234 +1965,207 @@ msgid "Load the next scrap file, replacing the 
> current drawing"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:21
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Bigger"
>  msgstr "Gr????er"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:22
> -#, fuzzy
>  msgid "Increase brush radius"
> -msgstr "Ebenendeckkraft erh??hen"
> +msgstr "Pinselradius erh??hen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:23
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Smaller"
>  msgstr "Kleiner"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:24
> -#, fuzzy
>  msgid "Decrease brush radius"
> -msgstr "Ebenendeckkraft verringern"
> +msgstr "Pinselradius verringern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:25
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Increase Opacity"
> -msgstr "Ebenendeckkraft erh??hen"
> +msgstr "Deckkraft erh??hen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:26
> -#, fuzzy
>  msgid "Increase brush opacity"
> -msgstr "Ebenendeckkraft erh??hen"
> +msgstr "Pinseldeckkraft erh??hen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:27
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Decrease Opacity"
> -msgstr "Ebenendeckkraft verringern"
> +msgstr "Deckkraft verringern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:28
> -#, fuzzy
>  msgid "Decrease brush opacity"
> -msgstr "Ebenendeckkraft verringern"
> +msgstr "Pinseldeckkraft verringern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:29
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|"
>  msgid "Brighter"
>  msgstr "Heller"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:30
>  msgid "Increase color brightness"
> -msgstr ""
> +msgstr "Farbhelligkeit erh??hen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:31
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|"
>  msgid "Darker"
>  msgstr "Dunkler"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:32
>  msgid "Decrease color brightness"
> -msgstr ""
> +msgstr "Farbhelligkeit verringern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:33
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|"
>  msgid "Hue Anticlockwise"
>  msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:34
> -#, fuzzy
>  msgid "Rotate color hue anticlockwise"
>  msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:35
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|"
>  msgid "Hue Clockwise"
>  msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:36
> -#, fuzzy
>  msgid "Rotate color hue clockwise"
>  msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:37
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|"
>  msgid "Purer"
>  msgstr "Reiner"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:38
> -#, fuzzy
>  msgid "Increase color saturation"
> -msgstr "erh??he Vergr????erung"
> +msgstr "Farbs??ttigung erh??hen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:39
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|Adjust Color|"
>  msgid "Grayer"
>  msgstr "Grauer"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:40
> -#, fuzzy
>  msgid "Decrease color saturation"
> -msgstr "verringere Vergr????erung"
> +msgstr "Farbs??ttigung verringern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:41
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Pick Stroke and Layer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pinsel und Ebene w??hlen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:42
>  msgid "Pick brushstroke: settings and layer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pinsel w??hlen: Einstellungen und Ebene"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:43
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|Shortcut Keys|"
>  msgid "Restore Color"
> -msgstr "Pinsel %d wiederherstellen"
> +msgstr "Farbe wiederherstellen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:44
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|Shortcut Keys|"
>  msgid "Save to Most Recent"
> -msgstr "Als Datei speichern"
> +msgstr "Zum letztgenutzten speichern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:45
>  msgid "Save brush to the most recent shortcut"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pinsel zum letztgenutzten Shortcut speichern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:46
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Clear"
> -msgstr "Bereinigen"
> +msgstr "Leeren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:47
> -#, fuzzy
>  msgid "Clear the current layer"
> -msgstr "Aktuelle Datei erneut laden"
> +msgstr "Aktuelle Ebene leeren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:48
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Copy"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kopieren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:49
>  msgid "Copy the current layer to the clipboard"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die aktuelle Ebene in die Zwischenablage kopieren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:50
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Paste"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einf??gen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:51
>  msgid "Replaces the layer with the clipboard's contents"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ersetzt die Ebene mit dem Inhalt der Zwischenablage"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:52
>  msgctxt "Menu|Layer|Go to Layer|"
>  msgid "At Cursor"
> -msgstr ""
> +msgstr "Am Mauszeiger"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:53
>  msgid "Choose a layer by picking a brushstroke on it"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine Ebene durch w??hlen eines Pinselstrichs anw??hlen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:54
>  msgctxt "Menu|Layer|Go to Layer|"
>  msgid "Above"
> -msgstr ""
> +msgstr "??ber"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:55
>  msgid "Go one layer up in the layers stack"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine Ebene h??her im Ebenenstack"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:56
>  msgctxt "Menu|Layer|Go to Layer|"
>  msgid "Below"
> -msgstr ""
> +msgstr "Unter"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:57
>  msgid "Go one layer down in the layers stack"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine Ebene tiefer im Ebenenstack"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:58
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "New (above)"
>  msgstr "Neu (??ber aktueller)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:59
>  msgid "Add a new layer above the current layer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine neue Ebene ??ber der aktuellen Ebene hinzuf??gen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:60
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "New (below)"
>  msgstr "Neu (Unter aktueller)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:61
>  msgid "Add a new layer below the current layer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine neue Ebene unter der aktuellen Ebene hinzuf??gen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:62
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Merge Down"
>  msgstr "Nach unten vereinen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:63
>  msgid "Merge layer with the one beneath it"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ebene mit unterhalb liegender Ebene vereinen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:64
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Delete"
> -msgstr "Gel??scht"
> +msgstr "L??schen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:65
> -#, fuzzy
>  msgid "Delete the current layer"
> -msgstr "Aktuelle Datei erneut laden"
> +msgstr "Aktuelle Ebene l??schen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:66
>  msgctxt "Menu|Layer"
> @@ -2242,74 +2175,69 @@ msgstr ""
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:67
>  msgctxt "Menu|Layer|Opacity|"
>  msgid "Increase"
> -msgstr ""
> +msgstr "Erh??hen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:68
>  msgctxt "Menu|Layer|Opacity|"
>  msgid "Decrease"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verringern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:69
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Raise"
> -msgstr ""
> +msgstr "Hoch"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:70
>  msgid "Raise the current layer one step in the layers stack"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die aktuelle Ebene im Ebenenstack einen Schritt nach oben schieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:71
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Lower"
> -msgstr ""
> +msgstr "Runter"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:72
>  msgid "Lower the current layer one step in the layers stack"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die aktuelle Ebene im Ebenenstack einen Schritt nach unten schieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:73
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Duplicate"
> -msgstr "Dupliziere Ebene"
> +msgstr "Duplizieren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:74
> -#, fuzzy
>  msgid "Make an exact duplicate of the current layer"
> -msgstr "Verschiedene S??ttigungen der aktuellen Farbe"
> +msgstr "Ein exaktes Duplikat der aktuellen Ebene erzeugen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:75
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Rename..."
>  msgstr "Umbenennen..."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:76
>  msgid "Enter a new name for the current layer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einen neuen Namen f??r die aktuelle Ebene eingeben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:77
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Locked"
>  msgstr "Gesperrt"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:78
>  msgid "The current layer's locked state: locked layers cannot be drawn to"
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Sperrstatus der aktuellen Ebene: auf gesperrten Ebenen kann "
> +"nicht gemalt werden"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:79
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Visible"
>  msgstr "Sichtbar"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:80
>  msgid "The current layer's visibility state"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die Sichtbarkeit der aktuellen Ebene"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:81
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Reset and Center"
>  msgstr "Zur??cksetzen und zentrieren"
> @@ -2321,48 +2249,42 @@ msgstr "Zoom und Drehung zur??cksetzen und Dokument 
> wieder zentrieren"
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:83
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Fit"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einpassen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:84
>  msgid "Zoom to fit the document, and recenter"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dokument in Fenster einpassen und zentrieren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:85
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Reset"
>  msgstr "Zur??cksetzen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:86
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Reset|"
>  msgid "Zoom"
>  msgstr "Zoom"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:87
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Reset|"
>  msgid "Rotation"
>  msgstr "Drehung"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:88
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Reset|"
>  msgid "Mirror"
>  msgstr "Spiegeln"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:89
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Adjust View|"
>  msgid "Zoom In"
> -msgstr "Reinzoomen"
> +msgstr "Vergr????ern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:90
>  msgid "Increase magnification"
>  msgstr "erh??he Vergr????erung"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:91
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Adjust View|"
>  msgid "Zoom Out"
>  msgstr "Verkleinern"
> @@ -2372,40 +2294,33 @@ msgid "Decrease magnification"
>  msgstr "verringere Vergr????erung"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:93
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Adjust View|"
>  msgid "Rotate Counterclockwise"
>  msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:94
> -#, fuzzy
>  msgid "Rotate the view counterclockwise"
>  msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:95
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Adjust View|"
>  msgid "Rotate Clockwise"
>  msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:96
> -#, fuzzy
>  msgid "Rotate the view clockwise"
> -msgstr "Ansicht nach links drehen"
> +msgstr "Ansicht im Uhrzeigersinn drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:97
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Adjust View|"
>  msgid "Mirror Horizontal"
>  msgstr "Horizontal spiegeln"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:98
> -#, fuzzy
>  msgid "Flip the view left to right"
>  msgstr "Vertikal spiegeln"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:99
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Adjust View|"
>  msgid "Mirror Vertical"
>  msgstr "Vertikal spiegeln"
> @@ -2415,41 +2330,35 @@ msgid "Flip the view upside-down"
>  msgstr "Horizotal spiegeln"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:101
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Layer Solo"
>  msgstr "Nur gew??hlte Ebene"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:102
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Hide Layers Above Current"
>  msgstr "Ebenen ??ber der aktuellen verbergen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:103
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Blend Mode"
>  msgstr "Mischmodus"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:104
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Symmetrical Painting"
>  msgstr "Symmetrisches Malen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:105
>  msgid "Mirrors all strokes drawn around the vertical axis"
> -msgstr ""
> +msgstr "Spiegelt alle Pinselstriche entlang der vertikalen Achse"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:106
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "Print Brush Input Values to Console"
>  msgstr "Pinsel Eingabewerte in Konsole ausgeben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:107
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "Visualize Rendering"
>  msgstr "visualisiere Rendering"
> @@ -2459,96 +2368,81 @@ msgid "Show rendering updates on-screen, for 
> debugging"
>  msgstr ""
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:109
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "Disable GTK Double Buffering"
>  msgstr "\"GTK Double Buffering\" deaktivieren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:110
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|"
>  msgid "File"
>  msgstr "Datei"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:111
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Quit"
>  msgstr "Beenden"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:112
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Frame Enabled"
> -msgstr "Aktiviert"
> +msgstr "Rahmen aktiv"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:113
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|"
>  msgid "Edit"
>  msgstr "Bearbeiten"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:114
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|"
>  msgid "Color"
>  msgstr "Farbe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:115
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Adjust Color"
> -msgstr "Aktuelle Farbe"
> +msgstr "Farbe anpassen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:116
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Pick Color"
>  msgstr "Farbpipette"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:117
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Color History"
>  msgstr "Farbhistorie"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:118
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Change Color"
>  msgstr "Farbe ??ndern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:119
> -#, fuzzy
>  msgid "Color changer popup (crossed bowl)"
>  msgstr "Farbwechsler (gekreuzte Sch??ssel)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:120
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Change Color (wash)"
> -msgstr "Farbe ??ndern"
> +msgstr "Farbe ??ndern (wash)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:121
> -#, fuzzy
>  msgid "Color changer popup (wash)"
>  msgstr "Farbwechler (ausgewaschen)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:122
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Change Color (ring)"
> -msgstr "Farbe ??ndern"
> +msgstr "Farbe ??ndern (Ring)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:123
>  msgid "Color changer popup (concentric rings)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Farbw??hler Popup (konzentrische Kreise)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:124
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Color Details"
> -msgstr "Farb Details"
> +msgstr "Farbdetails"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:125
>  msgid "Color details dialog with text entry"
> @@ -2557,66 +2451,57 @@ msgstr ""
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:126
>  msgctxt "Menu|Color"
>  msgid "Next Palette Color"
> -msgstr ""
> +msgstr "N??chste Palettenfarbe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:127
>  msgid "Next color in the palette"
> -msgstr ""
> +msgstr "N??chste Farbe in der Palette"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:128
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Previous Palette Color"
> -msgstr "Vorheriges Element"
> +msgstr "Vorherige Palettenfarbe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:129
>  msgid "Previous color in the palette"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vorherige Farbe in der Palette"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:130
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|"
>  msgid "Layer"
>  msgstr "Ebenen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:131
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Opacity"
>  msgstr "Deckkraft"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:132
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Go to Layer"
> -msgstr "Ebene laden"
> +msgstr "Gehe zu Ebene"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:133
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|"
>  msgid "Scratchpad"
>  msgstr "Notizblock"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:134
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "New"
>  msgstr "Neu"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:135
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Open..."
>  msgstr "??ffnen..."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:136
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Save"
>  msgstr "Speichern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:137
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Save As..."
>  msgstr "Speichern unter..."
> @@ -2624,147 +2509,124 @@ msgstr "Speichern unter..."
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:138
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Revert"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zur??cksetzen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:139
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Save as Default"
>  msgstr "Als Standard setzen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:140
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Clear Default"
> -msgstr "Als Standard setzen"
> +msgstr "Standard zur??cksetzen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:141
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Use Main Background"
>  msgstr "Hintergrund"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:142
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Color Dabs"
> -msgstr "Farb Details"
> +msgstr "Farbpunkte"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:143
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|Color Dabs|"
>  msgid "Render from File..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Aus Datei rendern..."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:144
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|Color Dabs|"
>  msgid "Saturation Spread for Current Color"
>  msgstr "Verschiedene S??ttigungen der aktuellen Farbe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:145
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Brush"
>  msgstr "Pinsel"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:146
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Shortcut Keys"
>  msgstr "Tastenkombinationen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:147
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|Shortcut Keys|"
>  msgid "Help"
>  msgstr "Hilfe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:148
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Change Brush"
>  msgstr "Pinsel ??ndern"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:149
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Get More Brushes..."
> -msgstr "Pinsel %d wiederherstellen"
> +msgstr "Weitere Pinsel..."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:150
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Import Brushes..."
>  msgstr "Pinselpaket importieren..."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:151
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|"
>  msgid "Help"
>  msgstr "Hilfe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:152
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|"
>  msgid "Where is the Documentation?"
>  msgstr "Wo ist die Dokumentation?"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:153
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|"
>  msgid "Change the Keyboard Shortcuts?"
>  msgstr "??ndern der Tastenkombinationen?"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:154
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|"
>  msgid "About MyPaint"
>  msgstr "??ber MyPaint"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:155
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|"
>  msgid "Debug"
>  msgstr "Debug"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:156
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "Print Memory Leak Info to Console (Slow!)"
>  msgstr "Speicherleck Info auf der Konsole ausgeben (Langsam!)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:157
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "Run Garbage Collector Now"
>  msgstr "Speicherbereinigung ausf??hren"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:158
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "Start/Stop Python Profiling (cProfile)"
>  msgstr "\"Python Profiling\" starten/stoppen (cProfile)"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:159
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Help|Debug|"
>  msgid "GTK Input Device Dialog"
>  msgstr "GTK Eingabeger??te-Dialog"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:160
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|"
>  msgid "View"
>  msgstr "Ansicht"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:161
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Toolbars"
>  msgstr "Werkzeugleisten"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:162
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Feedback"
>  msgstr "Meinung"
> @@ -2772,22 +2634,19 @@ msgstr "Meinung"
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:163
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Adjust View"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht anpassen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:164
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Popup Menu"
>  msgstr "Men?? anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:165
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Preferences"
>  msgstr "Einstellungen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:166
> -#, fuzzy
>  msgid "Test Input Devices"
>  msgstr "Eingabeger??te testen"
>  
> @@ -2797,71 +2656,62 @@ msgstr "Dokumentrahmen..."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:168
>  msgid "Set and adjust a frame for the canvas"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einen Rahmen f??r die Zeichenfl??che erstellen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:169
> -#, fuzzy
>  msgid "Layers Window"
>  msgstr "Ebenen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:170
> -#, fuzzy
>  msgid "Edit and rearrange layers"
> -msgstr "Bearbeite und reorganisiere Pinselliste"
> +msgstr "Bearbeite und reorganisiere Ebenen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:171
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Choose Background"
>  msgstr "Hintergrund"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:172
>  msgid "Choose a background image"
> -msgstr ""
> +msgstr "Hintergrund w??hlen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:173
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Brushes Window"
> -msgstr "Pinsel ??berblendungs Modus"
> +msgstr "Pinselfenster"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:174
>  msgid "Select brushes, and edit brush sets"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pinsel w??hlen und Pinselgruppen bearbeiten"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:175
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Brush|"
>  msgid "Settings Window"
>  msgstr "Pinsel Einstellungen Editor"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:176
> -#, fuzzy
>  msgid "Edit the active brush's settings"
>  msgstr "Erweiterte Pinsel Einstellungen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:177
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Color|"
>  msgid "Colors Window"
>  msgstr "Farbkreis"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:178
>  msgid "Set the color used for painting"
> -msgstr ""
> +msgstr "Setze zum Malen verwendete Farbe"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:179
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Scratchpad|"
>  msgid "Scratchpad Window"
> -msgstr "Notizblock"
> +msgstr "Notizblock-Fenster"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:180
>  msgid "Mix colors and make sketches on separate scrap pages"
> -msgstr ""
> +msgstr "Farben mischen und Skizzen auf separaten Bl??ttern anfertigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:181
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Subwindows"
>  msgstr "Unterfenster"
> @@ -2871,37 +2721,33 @@ msgid "Show subwindows"
>  msgstr "Unterfenster anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:183
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Feedback|"
>  msgid "Zoom Level"
>  msgstr "Zoom Grad"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:184
> -#, fuzzy
>  msgid "Show the zoom level when zooming in or out"
> -msgstr "Beim rein- und rauszoomen den Ma??stab in % anzeigen"
> +msgstr "Beim Rein- und Rauszoomen den Grad anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:185
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Feedback|"
>  msgid "Last Painting Position"
> -msgstr "Letzte Mal Position"
> +msgstr "Letzte Zeichenposition"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:186
>  msgid "Show where strokes end"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zeigen, wo Striche enden"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:187
>  msgctxt "Menu|View|Feedback|"
>  msgid "Axis of Symmetry"
> -msgstr ""
> +msgstr "Symmetrieachse"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:188
>  msgid "Show the symmetry axis"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die Symmetrieachse anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:189
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Toolbars|"
>  msgid "Menubar Only"
>  msgstr "Nur Men??leiste"
> @@ -2911,7 +2757,6 @@ msgid "Show menu bar"
>  msgstr "Men??leiste anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:191
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Toolbars|"
>  msgid "Toolbar Only"
>  msgstr "Nur Werkzeugleiste"
> @@ -2921,39 +2766,34 @@ msgid "Show toolbar"
>  msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:193
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|Toolbars|"
>  msgid "Both"
> -msgstr "Beide"
> +msgstr "Beide Leisten"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:194
>  msgid "Show both the menu bar and the toolbar"
>  msgstr "Men??leiste und Werkzeugleiste anzeigen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:195
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Current Mode"
> -msgstr "Aktuelle Farbe"
> +msgstr "Aktueller Modus"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:196
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Freehand Drawing"
>  msgstr "Freihand"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:197
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Freehand"
>  msgstr "Freihand"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:198
>  msgid "Freehand Drawing: draw and paint freely, without geometric 
> constraints"
> -msgstr ""
> +msgstr "Freihand: ohne Einschr??nkungen zeichnen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:199
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Freehand Drawing"
>  msgstr "Freihand"
> @@ -2961,62 +2801,56 @@ msgstr "Freihand"
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:200
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Scroll View"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht verschieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:201
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Scroll"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verschieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:202
>  msgid "Scroll View: move around the canvas by clicking and dragging"
> -msgstr ""
> +msgstr "Durch Klicken und Ziehen die Ansicht verschieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:203
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Scroll"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verschieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:204
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Rotate View"
> -msgstr "Rotieren"
> +msgstr "Drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:205
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Rotate"
> -msgstr "Rotieren"
> +msgstr "Drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:206
>  msgid "Rotate View: turn the canvas by clicking and dragging"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht drehen: die Zeichenfl??che durch Klicken und Ziehen drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:207
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Rotate"
> -msgstr "Rotieren"
> +msgstr "Drehen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:208
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Zoom View"
>  msgstr "Zoom Grad"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:209
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Zoom"
>  msgstr "Zoom"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:210
>  msgid "Zoom View: zoom the canvas by clicking and dragging"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ansicht durch Klicken und Ziehen zoomen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:211
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|View|"
>  msgid "Zoom"
>  msgstr "Zoom"
> @@ -3024,41 +2858,39 @@ msgstr "Zoom"
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:212
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Lines and Curves"
> -msgstr ""
> +msgstr "Linien und Kurven"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:213
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Lines"
> -msgstr ""
> +msgstr "Linien"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:214
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Lines and Curves"
> -msgstr ""
> +msgstr "Linien und Kurven"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:215
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Connected Lines"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verbundene Linien"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:216
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Line Seq."
> -msgstr "Linien Modus"
> +msgstr "Linienfolge"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:217
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Connected Lines"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verbundene Linien"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:218
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Ellipses and Circles"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ellipsen und Kreise"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:219
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Ellipse"
>  msgstr "Ellipse"
> @@ -3066,43 +2898,44 @@ msgstr "Ellipse"
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:220
>  msgctxt "Menu|Edit|"
>  msgid "Ellipses and Circles"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ellipsen und Kreise"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:221
> -#, fuzzy
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Move Layer"
> -msgstr "Ebene l??schen"
> +msgstr "Ebene bewegen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:222
>  msgid "Move Layer: reposition the current layer on the canvas"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die aktuelle Ebene auf der Zeichenfl??che verschieben"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:223
>  msgctxt "Menu|Layer|"
>  msgid "Move"
> -msgstr ""
> +msgstr "Bewegen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:224
>  msgctxt "Menu|Edit|Current Mode|"
>  msgid "Edit Frame"
> -msgstr ""
> +msgstr "Rahmen bearbeiten"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:225
>  msgctxt "Toolbar|"
>  msgid "Frame"
> -msgstr ""
> +msgstr "Rahmen"
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:226
>  msgid ""
>  "Edit Frame: define a frame around the document to give it a finite size. 
> The "
>  "frame is used when exporting."
>  msgstr ""
> +"Rahmen bearbeiten: dem Dokument durch einen Rahmen eine endliche Gr????e "
> +"zuweisen. Der Rahmen wird nur beim Exportieren verwendet."
>  
>  #: ../po/tmp/mypaint.xml.h:227
>  msgctxt "Menu|File|"
>  msgid "Edit Frame"
> -msgstr ""
> +msgstr "Rahmen bearbeiten"
>  
>  #~ msgid ""
>  #~ "The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please "
> -- 
> 1.8.0.1
> 

> _______________________________________________
> Mypaint-discuss mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/mypaint-discuss


-- 
Martin Renold

_______________________________________________
Mypaint-discuss mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/mypaint-discuss

Reply via email to