J'aime bien répondre à chicha, parce qu'en général on est 100% d'accord :)
Charles-Henri d'Adhémar a écrit :
Ce qui veut dire que tu veux obliger un anglais ou un chinois à
apprendre le
français ?
Non, mais je ne veux pas "forcer" un francais a devoir lire de l'anglais
(ou tout autre langue). Nga est une distrib francophone...
Il y a 3 choses que Nasgaia doit remplir à mon avis :
1- Etre 100% prévu pour être utilisable dans n'importe quelle langue,
moyennant
des outils de traductions et des traducteurs.
OK
2- Etre 100% en anglais.
OK, l'anglais etant actuellement la "langue internationale"
3- Etre 100% en français.
OK
On se dit nous même être un projet 100% francophone.
Qu'est ce que ça veut dire ? ça veut dire :
1- TOUS les outils de la distro sont intégralement en français.
OK
2- L'esprit général de la distro et de l'équipe à une "french touch" :
ambiance,
déconnade, mais aussi qualité technique, innovation, etc...
Hé hé... OK
Ce qui implique que quelque soit la langue par défaut choisie pour le
développement et les messages (en l'occurence l'anglais), il doit y avoir
systématiquement une traduction française.
Maintenant ou forcer la traduction française ?
- Pas au niveau du pack car ça forcerait un anglais, un chinois, etc... à
apprendre le français.
- Il ne reste plus qu'au niveau de la validation par l'équipe de Nasgaia
responsable des nbuilds : tout nbuild n'ayant pas de traduction
française dans
le fichier desc devra être modifié par l'équipe de traduction ou de
validation
à défaut.
Oui.
Enfin bref, tout ca pour rappeller : du Francais tout partout, sauf dans
le code, et si a un endroit quelconque (comme les descriptions du
fichier desc) plusieurs langues sont gérables de base, alors le francais
doit aparaitre quelque part, à coté de l'anglais...
D'ailleurs je ne crois pas que l'aspect 100% francophone ait été
détaillé dans
la charte, peut-être serait-ce le moment de se mettre d'accord et de le
rajouter... ?
certes.
Rouge