Salut,

Je suis content de voir que ma remarque sur les langues permette d'appronfondir le raisonnement. ;)


Les remarques de Leif et Rouge me font à nouveau pencher pour ne pas utiliser
« Summary; » sans que la langue soit spécifiée :^) En effet, avoir
« Summary; » et «Summary[en]: » serait redondant dans la mesure où les deux
serait en anglais. Corriger l'un et pas l'autre ne serait pas logique non
plus. J'en reviens donc pour ma part à préférer « Summary[xx]: » :^)

Les remarques de Leif et Rouge m'ont également fait réfléchir. Mon idée de "Summarry" (sans précision sur la langue) n'était pas pertinente.


Le Vendredi 1 Avril 2005 11:48, rouge a écrit :
> Je serais un peu plus pete couille (à mon habitude diront certains) et,
> perso, je rendrais obligatoire "en" ET "fr"

Pour ça, je propose un compromis : Par défaut, seul l'anglais serait
obligatoire. Mais il y aurait la possibilité de préciser à « Ncooker check »
qu'il doit vérifier la présence de « Summary » dans d'autre langues grâce à
une variable NC_CHECK_LANGS="fr de ..." dans le fichier Ncooker.conf, ou en
les indiquant en paramètre à une nouvelle option -l|--langs.
Par défaut, NC_CHECK_LANG n'aurait pas de valeur et le fait de vérifier la
langue anglaise serait coder « en dur » dans Ncooker.

C'est une fois de plus gontrinesque. :p Cette solution me paraît bonne sauf que... Je serais plutôt d'avis de ne pas obliger la langue anglaise en dur et de fournir un Ncooker.conf par défaut avec la variable NC_CHECK_LANGS initialisée à "en".


Car, rêvons un peu, Ncooker pourrait très bien être utilisé par un groupe de linuxiens allemands, qui voudrait faire une distro GNU/Linux allemande. Donc imposer que les descriptions soient en anglais et en français dans le code de
Ncooker, ne leur conviendrait sûrement pas :^)

A quoi cela leur servirait-il d'être sûr d'avoir les descriptions en anglais si il ne compte diffuser leur distribution qu'en Allemagne.

Moi, j'imagine plutôt le jour où "la Chine s'éveillera, bla bla bla". Et si le chinois devenait la "langue internationale" dans les prochaines années ? Bon, je n'y crois même pas moi-même mais c'est pour dire que rien n'est figé et que les langues doivent être traitées avec le même pied d'égalité (ai-je une trop grand mentalité française quand j'écris cela ? :p).



Par contre, pour les nbuilds officiels de Nasgaia, il faudra configurer
NC_CHECK_LANGS="fr" pour les tester.

votre avis ?

Je pensais plutôt à NC_CHECK_LANGS="en fr".

Cela me fait penser que certaines personnes vont se retrouver à la fois développeur de nbuilds (officiels ou officieux) et vérificateur de nbuilds officiels. Leurs critères de validation d'un nbuild varira. Un jour, il développerons des nbuilds officieux et le lendemain, ils valideront des nbuilds officiels. Ces personnes devront alors jongler avec le fichier Ncooker.conf pour changer les critères de validation d'un nbuild.

De ce fait, je me demande si il ne serait pas judicieux de splitter le fichier Ncooker.conf en deux ou plusieurs fichiers afin de faire en sorte que tous les critères de validation d'un nbuild (NC_CHECK_LANGS par exemple) se retrouvent dans un fichier séparé. Un fichier de validation d'un nbuild officiel pourrait alors être écrit et facilement partagé par tous les vérificateurs.

Lorsque ces vérificateurs voudraient valider un nbuild, il ferait un truc dans le genre :
Ncooker check --check-file="Ncooker-check-officiel.conf" <nbuild>

L'idée est de pouvoir définir dans un même fichier les critères qui doivent être respectés par un nbuild officiel. Ce fichier serait alors partagé et mis à jour de façon collégiale (via CVS par exemple).

Votre avis ?


Gontran

--
Julien

_________________________________________________________________
MSN Messenger : personnalisez votre messagerie instantanée ! http://g.msn.fr/FR1001/866


Répondre à