Re :-)

Quoting rouge <[EMAIL PROTECTED]>:

Je serais un peu plus pete couille (à mon habitude diront certains)
et, perso, je rendrais obligatoire "en" ET "fr" car oui, nasgaia est
un projet francophone, chtudieu !

Ce qui veut dire que tu veux obliger un anglais ou un chinois à apprendre le
français ?

Il y a 3 choses que Nasgaia doit remplir à mon avis :

1- Etre 100% prévu pour être utilisable dans n'importe quelle langue,
moyennant
des outils de traductions et des traducteurs.

2- Etre 100% en anglais.

3- Etre 100% en français.

On se dit nous même être un projet 100% francophone.
Qu'est ce que ça veut dire ? ça veut dire :

1- TOUS les outils de la distro sont intégralement en français.
2- L'esprit général de la distro et de l'équipe à une "french touch" :
ambiance,
déconnade, mais aussi qualité technique, innovation, etc...

Ce qui implique que quelque soit la langue par défaut choisie pour le
développement et les messages (en l'occurence l'anglais), il doit y avoir
systématiquement une traduction française.

Maintenant ou forcer la traduction française ?

- Pas au niveau du pack car ça forcerait un anglais, un chinois, etc... à
apprendre le français.
- Il ne reste plus qu'au niveau de la validation par l'équipe de Nasgaia
responsable des nbuilds : tout nbuild n'ayant pas de traduction française dans
le fichier desc devra être modifié par l'équipe de traduction ou de validation
à défaut.

D'ailleurs je ne crois pas que l'aspect 100% francophone ait été détaillé dans
la charte, peut-être serait-ce le moment de se mettre d'accord et de le
rajouter... ?

++
Chicha


Quant aux spécificité régionales... pourquoi pas, mais plus tard, je pense...

_______________________________________________
Nasgaia-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/nasgaia-dev




Répondre à