well... apply the right English spelling even if I would like to use the
dialect of my little town in Italy...
SARDA 50 PIGLIA 25 ...
but... I know... HQL have to use English... unfortunately
LOL

On Sun, Feb 6, 2011 at 3:49 PM, Patrick Earl <[email protected]> wrote:

> So we have:
>
> Option i: SKIPPING x TAKING y SELECT ... FROM ... WHERE ... ORDER BY ...
> Option ii: SKIP x TAKE y SELECT ... FROM ... WHERE ... ORDER BY ...
> Option iii: SELECT ... FROM ... WHERE ... ORDER BY ... SKIP x TAKE y
>
> For the first, people would need to get the spelling right on
> skipping, unless we just supported both versions (skipping and
> skiping).
>
>        Patrick
>
> On Sun, Feb 6, 2011 at 11:42 AM, Stephen Bohlen <[email protected]> wrote:
> > I really like that structure.
> >
> > +1
> >
> > Steve Bohlen
> > [email protected]
> > http://blog.unhandled-exceptions.com
> > http://twitter.com/sbohlen
> >
> >
> > On Sun, Feb 6, 2011 at 1:33 PM, Fabio Maulo <[email protected]>
> wrote:
> >>
> >> Put it at the begin of the query.
> >> It will be clear and, over all, more easy to implement (read it as
> >> 'grammar').
> >> Examples:
> >> SKIPING 50 TAKING 25 select e.Name, e.Surname from Employee e ......
> >> SKIPING 50 TAKING 25 from Employee
> >> from Users u where u.Employee in (TAKING 25 from Employee e order by
> >> e.Salary desc)
> >> On Sun, Feb 6, 2011 at 2:23 PM, Patrick Earl <[email protected]> wrote:
> >>>
> >>> Based on the feedback so far, it seems like the simpler syntax is more
> >>> desired.  What are people's preferences around the following two
> >>> options?
> >>>
> >>> SKIP x TAKE y
> >>> OFFSET x LIMIT y
> >>>
> >>> Seems like Fabio and Diego prefer the first two.  I'm also liking the
> >>> skip and take a bit more at this point, since it's more descriptive,
> >>> despite being less standard from a SQL perspective.  Other's thoughts?
> >>>
> >>>        Patrick Earl
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Fabio Maulo
> >>
> >
> >
>



-- 
Fabio Maulo

Reply via email to