Henning Hraban Ramm wrote:
> You did read http://contextgarden.net/Encodings_and_Regimes and
> linked pages, did you?
> If you learn anything new, please add it to the wiki!

Thank you! It was probably me who copy-pasted some of the material
there from some thread, but when I looked at it once again, I learnt
something new. A while ago I was asking how to typeset things in
windows-1250 encoding (\usepackage[cp1250]{inputenc} in LaTeX).  I got
some answer (just a temporary solution with csr fonts), but it was not
a satisfying one.

I'm now attaching a file for support for windows-1250-encoded files.
One character is missing (I don't know what to write for non-breaking
space) and it's not extensively tested or proved for typos. So if
someone can drop an eye on it, I'll be glad.

Does anyone have any script to test the encoding (which would produce
a matrix of (almost) 266 characters)?

regi-lat.tex is interesting, made just for typesetting Croatian :)
Perhaps I can add some stuff there too.

\defineactivetoken đ {\pseudoencodeddj}
\defineactivetoken Ð {\pseudoencodedDJ}

This should be \dstroke and \Dstroke.

Where did the "hungarumlaut" characters get the name from? Woudn't it
be better to have "doubleaccute" (as in UNICODE standard). We also
don't name the characters "germanumlaut" but "diaeresis" instead.

Mojca

Attachment: regi-cp1250.tex
Description: TeX document

_______________________________________________
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

Reply via email to