John Devereux wrote:
>> There do not seem to be translations for the labels for Chinese, is that
>> correct? Is "zh" the correct language code?

Wolfgang Schuster wrote:
> No, you need “cn” for chinese.

Might it be advisable to add 'zh' as a synonym? Technically, 'cn'
means the country China, and 'zh' means the Chinese language. (Country
code vs. language code.) Thankfully 'cn' is not in use as a language
code, so retaining it won't cause any collisions.

--Sietse
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to