-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

По поводу словарей и глоссариев для перевода:

Предлагаю использовать следующие словари:
Словарь Abbyy Lingvo экономических терминов
https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/Glossary - для перевода
общекомпьютерных терминов.
https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Translation_Guidelines - в
частности, в разделе про типографику и использование — "тире"и «двойных
кавычек»
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/Dictionary - ещё один
хороший словарик + ссылки на словари.

Напоминаю всем, что при переводе модулей OpenERP нужно сначала
проверять, а не экономический ли это термин.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iF4EAREIAAYFAk1efzcACgkQYiKkMJsRUdsrtgD8C5AuA7uVW3bNtsWiJVs12jFm
UMB26LlfKHHZgF1agfAA/iA4Mh6YW2UuPItg6kSGcydHKOzSIBU3IIyEk6ewfH1o
=4Ds6
-----END PGP SIGNATURE-----

-- 
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-russian
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-russian
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Ответить