Excerpts from Doug Hellmann's message of 2017-03-10 09:28:52 -0500: > Excerpts from Ian Y. Choi's message of 2017-03-10 01:22:40 +0900: > > Doug Hellmann wrote on 3/9/2017 9:24 PM: > > > Excerpts from Sean McGinnis's message of 2017-03-07 07:17:09 -0600: > > >> On Mon, Mar 06, 2017 at 09:06:18AM -0500, Sean Dague wrote: > > >>> On 03/06/2017 08:43 AM, Andreas Jaeger wrote: > > >>>> On 2017-03-06 14:03, Sean Dague wrote: > > >>>>> I'm trying to understand the implications of > > >>>>> https://review.openstack.org/#/c/439500. And the comment in the linked > > >>>>> email: > > >>>>> > > >>>>> ">> Yes, we decided some time ago to not translate the log files > > >>>>> anymore and > > >>>>>>> thus our tools do not handle them anymore - and in general, we > > >>>>>>> remove > > >>>>>>> these kind of files." > > >>>>> Does that mean that all the _LE, _LI, _LW stuff in projects should be > > >>>>> fully removed? Nova currently enforces those things are there - > > >>>>> https://github.com/openstack/nova/blob/e88dd0034b1b135d680dae3494597e295add9cfe/nova/hacking/checks.py#L314-L333 > > >>>>> and want to make sure our tools aren't making us do work that the i18n > > >>>>> team is ignoring and throwing away. > > >> So... just looking for a definitive statement on this since there has > > >> been some back and forth discussion. > > >> > > >> Is it correct to say - all projects may (should?) now remove all bits in > > >> place for using and enforcing the _Lx() translation markers. Only _() > > >> should be used for user visible error messages. > > >> > > >> Sean (smcginnis) > > >> > > > The situation is still not quite clear to me, and it would be > > > unfortunate to undo too much of the translation support work because > > > it will be hard to redo it. > > > > > > Is there documentation somewhere describing what the i18n team has > > > committed to trying to translate? > > > > I18n team describes translation plan and priority in Zanata - > > translation platform > > : https://translate.openstack.org/ . > > > > > I think I heard that there was a > > > shift in emphasis to "user interfaces", but I'm not sure if that > > > includes error messages in services. Should we remove all use of > > > oslo.i18n from services? Or only when dealing with logs? > > > > When I18n team decided to removal of log translations in Barcelona last > > October, there had been no > > discussion on the removal of oslo.i18n translation support for log messages. > > (I have kept track of what I18n team discussed during Barcelona I18n > > meetup on Etherpad - [1]) > > > > Now I think that the final decision of oslo.i18n log translation support > > needs more involvement > > with translators considering oslo.i18n translation support, and also > > more people on community wide including > > project working groups, user committee, and operators as Matt suggested. > > > > If translating log messages is meaningful to some community members and > > some translators show interests > > on translating log messages, then I18n team can revert the policy with > > rolling back of translations. > > Translated strings are still alive in not only previous stable branches, > > but also in translation memory in Zanata - translation platform. > > > > I would like to find some ways to discuss this topic with more community > > wide. > > I would suggest that we discuss this at the Forum in Boston, but I think > we need to gather some input before then because if there is a consensus > that log translations are not useful we can allow the code cleanup to > occur and not take up face-to-face time.
I've started a thread on the operators mailing list [1]. Doug [1] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-operators/2017-March/012887.html __________________________________________________________________________ OpenStack Development Mailing List (not for usage questions) Unsubscribe: openstack-dev-requ...@lists.openstack.org?subject:unsubscribe http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev