The standards for Gnome (& Ubuntu) and KDE are the »Sie« form. I find it very important to have the more friendly »Du« form though. Since there are not a lot of strings with the specific form anyway, I would say we keep the community edition »Du« as it is, and ship the company version with »Sie«.
On Thu, May 24, 2012 at 11:03 AM, Thomas Tanghus <[email protected]> wrote: > On Thursday 24 May 2012 00:34 Frank Karlitschek wrote: >> On 23.05.2012, at 21:26, Florian Rüchel <[email protected]> > > > The first being whether we should talk to people in the formal "Sie" or >> > the informal "Du" in German? As a third option one might consider two >> > languages but that might also be a bit too much. >> > For those of you not familiar with the distinction between the two >> > salutations: You would a address your friends with "Du" and your >> > business partners and strangers with "Sie", both meaning "you". >> > >> > My personal opinion on that topic is "Du", since I would see the service >> > more targeted against private users (like in Dropbox) than business >> > customers, but I am aware of the "Company support" option so I would >> > like to have your opinion before I start translating the corresponding >> > strings. >> >> Currently the translation is using "Du". Today I had a meeting with a big >> government organization in Germany than will use ownCloud in the future. >> They complained that we use "Du" So using "Sie" might be saver because it >> works for everybody. > > So very German ;-) > >> But this is open for discussion of course. > > Or you could deliver customized translations? > > -- > Med venlig hilsen / Best Regards > > Thomas Tanghus > _______________________________________________ > Owncloud mailing list > [email protected] > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud _______________________________________________ Owncloud mailing list [email protected] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud
