Hi Paul,

One last thought...

[EMAIL PROTECTED] wrote:

Negative film is just negative film in most every context. But Epson does
> refer to it as a negative transparency, which is actually a very accurate
> description.
Paul

I've always thought of a "transparency" as a piece of film you view as is.
You aren't required to print it to view it as you would have seen it, had you been there at the time.
In other words, you put a transparency in a projector or look at it after it's inserted in a viewer.
But, you do NOT print it.


A "negative" on the other hand has all the light and dark tones reversed and needs to be printed onto print paper for the image to be as it was seen in person.
A negative is a negative.
If you have a different definition of a "transparency" please tell me.


Thanks,  keith whaley

Paul Stenquist wrote:


"Slide film" is somewhat of an archaic term even in the US. Today, it's most often called transparency film. Epson's scanner terminology refers to it as "positive transparency" film, while what we commonly call negative film is designated "negative transparency" film.
Paul

Isn't "negative transparency" only used if it's mounted for projection?
If it's just slid into a plastic sleeve for giving it back to the customer, it's just a "negative." No?


keith whaley


On Aug 27, 2004, at 6:28 AM, Frantisek wrote:


GI> The same here in Italy: "dia", short for "diapositiva". The word
GI> "invertibile" (reversible) too was common, at least in a recent
GI> past.

Dia seems universal in Europe, from diapositive. Only the strange US
must use the term "slides"... It doesn't make sense, what is slid where ;-) ?


What about "chromes"?

Good light!
          fra








Reply via email to